160诗经豳风狼跋.m4a

160诗经豳风狼跋.m4a

00:00
04:41
诗经•豳风•狼跋
狼跋其胡,
载疐其尾。
公孙硕肤,
赤舄几几。

狼疐其尾,
载跋其胡。
公孙硕肤,
德音不瑕?

译文
老狼前行踩颈肉,后退又要绊尾跌。公孙挺着大肚囊,脚穿红鞋稳步踏。
老狼后退绊尾跌,前行又踩肥下巴。公孙挺着大肚囊,品德声望美无瑕。

注释
跋(bá):践,踩。
胡:老狼颈项下的垂肉。
载(zài):则,且。疐(zhì):同“踬”,跌倒。一说脚踩。
公孙:国君的子孙。硕肤:大腹便便貌。
赤舄(xì):赤色鞋,贵族所穿。
几几:鲜明。
德音:好名声。
不瑕:无瑕疵,无过错。
瑕:疵病,过失。或谓瑕借为“嘉”,不瑕即“不嘉”。

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!