184.客至-杜甫(粤语)

184.客至-杜甫(粤语)

00:00
01:22

舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯。

译文
草堂的南北绿水缭绕、春意荡漾,只见鸥群日日结队飞来。
长满花草的庭院小路没有因为迎客而打扫,只是为了你的到来,我家草门首次打开。
离集市太远盘中没好菜肴,家境贫寒只有陈酒浊酒招待。
如肯与邻家老翁举杯一起对饮,那我就隔着篱笆将他唤来。

注释
客至:客指崔明府,杜甫在题后自注:“喜崔明府相过”。明府,唐人对县令的称呼。相过,即探望、相访。
舍:指家。
但见:只见。此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲。
花径:长满花草的小路。
蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋。
市远:离市集远。兼味:多种美味佳肴。无兼味,谦言菜少。
樽:酒器。旧醅:隔年的陈酒。樽酒句:古人好饮新酒,杜甫以家贫无新酒感到歉意。
肯:能否允许,这是向客人征询。
余杯:余下来的酒。

(另有粤语演唱版,请到音乐平台上收听)


以上内容来自专辑
用户评论
  • 陈辉权粤读经典

    肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯。

  • 陈辉权粤读经典

    粤语演唱版《客至》已上线各音乐平台。

  • 依然一笑作春温_

    今天學習並背誦默寫杜先生的《客至》❤❤❤

  • 听友85064562

    开心

  • olivia_Yf

    Our our our our child child child child child or a Bubba but up up but up but up but up but up but why do you sleep with a bottle of wine is the beat a deerfly departed the rate for Opiuo part how are you doing for their birthday so I did that with the boys it would you ever wear