《致妻子》「为你读诗」:赵又廷(演员)

《致妻子》「为你读诗」:赵又廷(演员)

00:00
04:20
以上内容来自专辑
用户评论
  • 小心翼翼落落大方

    A Dedication to My Wife by T.S.Eliot To whom I owe the leaping delight That quickens my senses in our waking time And the rhythm that governs the repose of our sleeping time, the breathing in unison. Of lovers whose bodies smell of each other Who think the same thoughts without need of speech,

    小心翼翼落落大方 回复 @小心翼翼落落大方: And babble the same speech without need of meaning. No peevish winter wind shall chill No sullen tropic sun shall wither The roses in the rose-garden which is ours and ours only. But this dedication is for others to read: These are private words addressed to you in public.

  • 珊珊__bw

    我天,赵又廷英文好好听

    m4kmw92sl10tulv28h9s 回复 @95271314520: 赵又廷在国外生活了十三年,本身外语就很强,你才傻吧

  • 尉迟姜蓝

    These are private words addressed to you in public. 一切只因为是你―― 我们醒着时 激发我感知的跃动的欢愉, 主宰我们梦中安宁的节奏, 以及和谐的呼吸。 身体气息融洽的爱人们 无需言语就有相同的念头, 无需示意就吐露相同的话语。 凛冽的冬风凋零不了 炽热的骄阳枯萎不了 这属于且仅属于我们的玫瑰园中的玫瑰。 但这篇献辞是供他人阅读的: 是我公然致你的私语。 倪志娟 译

    linlinMA 回复 @尉迟姜蓝:

  • 听友91588008

    沉入磁性声音的漩涡中

  • 陈桉呐

    终于回归了,开心~希望节目一直做下去

  • 悟空的花与果

    生日快乐 天族暖男

  • 灵臻传媒集团霏霏

    哇哇哇,男神英语版的声音太有磁性了,大爱

  • 迷人的星黛露

    声音好好听,耳朵要怀孕啦

  • 我是摇摆的风铃

    英语比普通话话

  • 我超厉害的呢

    我的天呢 太好听了 太意外了