Slowly, Dobby shook his head.多比缓缓地摇了摇头。shook shake过去式 Not -- not He-Who-Must-Not-Be-Named, sir --"“不是——不是那个连名字都不能提的魔头,先生。”But Dobby's eyes were wide and he seemed to be trying to give Harry a hint. Harry, however, was completely lost.可是多比的眼睛瞪大了,似乎想给哈利一个暗示,但哈利一片茫然。hint 提示 暗示completely lost 完全不明白"He hasn't got a brother, has he?"“他没有兄弟吧?”Dobby shook his head, his eyes wider than ever.多比摇摇头,眼睛瞪得更大。wide 宽 眼睛瞪大"Well then, I can't think who else would have a chance of making horrible things happen at Hogwarts," said Harry. "I mean, there's Dumbledore, for one thing -- you know who Dumbledore is, don't you?"“那我就想不出还有谁能在霍格沃茨制造恐怖事件了。”哈利说道,“我是说,第一,有邓布利多——你知道邓布利多吧?”Dobby bowed his head.多比低下头。bow低头 鞠躬"Albus Dumbledore is the greatest headmaster Hogwarts has ever had. Dobby knows it, sir. Dobby has heard Dumbledore's powers rival those of He-Who-Must-Not-Be-Named at the height of his strength. “多比知道,阿不思邓布利多是霍格沃茨建校以来最伟大的校长。多比听说邓布利多的法力能与那个连名字都不能提的魔头最强大的时候相匹敌。rival 对手 与。。。相匹敌 比得上height 高点height of his strength 力量至高点But, sir" -- Dobby's voice dropped to an urgent whisper -- "there are powers Dumbledore doesn't… powers no decent wizard…"可是先生,”多比急促地小声说,“有些法术邓布利多也不…没有一个正派的巫师会…”decent 正派的 得体的urgent 急切的 急促的 whisper 小声 低语And before Harry could stop him, Dobby bounded off the bed, seized Harry's desk lamp, and started beating himself around the head with earsplitting yelps.哈利制止不及,多比跳下床,抓起哈利的台灯往自己的脑袋上乱敲,伴着一声声凄厉的惨叫。bound 跳跃 绑seize 抓住 捉住desk lamp 台灯earsplitting 极响 震耳欲聋 高亢尖锐yelp 尖叫 大叫A sudden silence fell downstairs. Two seconds later Harry, heart thudding madly, heard Uncle Vernon coming into the hall, calling, "Dudley must have left his television on again, the little tyke!"楼下突然一阵沉寂,两秒钟后,心脏怦怦乱跳的哈利听到弗农姨父走到门厅里,喊道:“达力准是又忘记关电视机了,这个小淘气!”tyke 野狗 小淘气thud 砰砰响 madly疯狂的"Quick! In the closet!" hissed Harry, stuffing Dobby in, shutting the door, and flinging himself onto the bed just as the door handle turned.“快!衣橱里!”哈利小声说。他把多比塞进衣橱,关上橱门,刚扑倒在床上,门把手就转动了。closet 橱子stuff 东西 v 塞进fling 扑 扔 door handle 门把手turn 转动"What -- the -- devil -- are -- you -- doing?" said Uncle Vernon through gritted teeth, his face horribly close to Harry's. "You've just ruined the punch line of my Japanese golfer joke… One more sound and you'll wish you'd never been born, boy!"“你——到底——在——搞——什——么——鬼?”弗农姨父咬牙切齿地说着,把脸凑到哈利面前,近得可怕。“我正讲到日本高尔夫球手的笑话中最关键的地方,都被你给搅了…再发出一点儿声音,我让你后悔生下来,小子!”devil 魔鬼 gritted teeth 咬牙切齿 ruin 毁了punchline 关键句子 笑点golfer 高尔夫球手He stomped flat-footed from the room.他重重地跺着地板走了出去。stomp 跺脚flat-footed 扁平足 Shaking, Harry let Dobby out of the closet.哈利哆嗦着把多比从衣橱里拉出来。shake 发抖 哆嗦
以上内容来自专辑
great