16《火光》|普通话标准示范朗读

16《火光》|普通话标准示范朗读

00:00
02:44

Zuòpǐn 16 Hào

作品  16 号

Hěn jiǔ yǐqián  zài yí ɡè qīhēi de qiūtiān  de  yèwǎn  wǒ

很 久  以前,  在  一 个 漆黑  的  秋天    的   夜晚, 我

fàn zhōu zài Xībólìyà yì tiáo yīnsēnsēn  de  hé·shànɡ  Chuán

泛  舟  在  西伯利亚 一  条   阴森森    的   河  上。      船

dào yí ɡè zhuǎnwān chù  zhǐ jiàn qián·miàn hēiqūqū de  shān-

    到 一 个   转弯   处, 只   见     前面    黑黢黢  的    山

fēnɡ xià·miàn yì xīnɡ huǒɡuānɡ mò·dì yì shǎn

    峰    下面    一  星    火光      蓦地  一  闪。

Huǒɡuānɡ yòu mínɡ yòu liànɡ  hǎoxiànɡ jiù zài yǎnqián

      火  光   又   明   又   亮,      好像    就  在  眼前……

Hǎo lɑ  xiètiān-xièdì    Wǒ ɡāoxìnɡ de shuō  Mǎshànɡ jiù

“好  啦,  谢天谢地!”   我   高兴   地  说, “马上  就

dào ɡuòyè de dìfɑnɡ lɑ

到 过夜  的  地方  啦!”

    Chuánfū niǔtóu cháo shēnhòu de huǒɡuānɡ wànɡ  le  yì  yǎn

          船夫   扭头     朝    身后     的    火光    望   了  一  眼,

yòu bùyǐwéirán de huá·qǐ jiǎnɡ·lái

又  不以为然  地   划起     桨来。

Yuǎnzhe ne

“远着  呢! ”

      Wǒ bù xiānɡxìn tā de huà  yīn·wèi huǒɡuānɡ chōnɡpò ménɡ-

        我不   相信   他 的  话,     因为    火  光       冲破     朦

lónɡ de yèsè  mínɡmínɡ zài nàr shǎnshuò Búɡuò chuánfū shì duì

   胧  的 夜色,  明明       在  那儿  闪烁。 不过   船夫    是  对

de shìshí·shànɡ  huǒɡuānɡ díquè hái yuǎnzhe ne

 的,事实   上,      火光    的确  还   远着   呢。

Zhèxiē  hēiyè  de  huǒɡuānɡ  de  tèdiǎn shì  Qūsàn hēi'àn

    这些  黑夜   的    火光       的   特点  是:  驱散  黑暗,

shǎnshǎn fāliànɡ  jìn zài yǎnqián  lìnɡ rén shénwǎnɡ  Zhà  yí

      闪闪   发亮,   近  在   眼前,  令   人   神往。   乍   一

kàn zài huá jǐ xià  jiù  dàole    Qíshí  què  hái  yuǎnzhe  ne

看,再 划  几 下   就   到了…… 其实   却   还 远着  呢!……

Wǒmen zài qīhēi rú mò de hé·shànɡ yòu huále hěn jiǔ  Yí-

     我们 在  漆黑  如 墨 的  河  上   又  划了  很  久。  一

ɡèɡè xiáɡǔ hé xuányá  yínɡmiàn shǐ·lái  yòu xiànɡ hòu yí·qù

个个峡谷  和  悬崖,   迎面     驶来,   又   向   后   移去,

fǎnɡfú  xiāoshī zài mánɡmánɡ de yuǎnfānɡ  ér huǒɡuānɡ què yī-

    仿佛   消失   在      茫    茫   的      远方,  而   火光   却  依

rán tínɡ zài qiántou shǎnshǎn fāliànɡ lìnɡ rén shénwǎnɡ yīrán

  然  停  在   前头,     闪闪    发亮,  令  人   神往—— 依然

shì zhème jìn  yòu yīrán shì nàme yuǎn

  是 这么  近, 又   依然 是  那么  远……

Xiànzài  wúlùn shì zhè tiáo bèi xuányá qiàobì de  yīnyǐnɡ

    现在, 无论  是  这   条  被     悬崖   峭壁  的    阴影

lǒnɡzhào de qīhēi de héliú  háishì  nà  yì  xīnɡ  mínɡliànɡ  de

       笼罩 的 漆黑  的 河流, 还是    那  一   星     明亮     的

huǒɡuānɡ  dōu jīnɡchánɡ fúxiàn zài wǒ de nǎojì zài zhè yǐqián

     火光,  都    经常    浮现  在  我 的 脑际, 在  这   以前

hé zài zhè yǐhòu  cénɡ yǒu xǔduō huǒɡuānɡ  sìhū jìn zài  zhǐ-

   和在  这  以后,  曾  有   许多   火光,   似乎 近  在   咫

chǐ  bùzhǐ shǐ wǒ yì rén xīnchí-shénwǎnɡ  Kěshì shēnɡhuó  zhī

 尺,不止  使  我 一  人    心驰神往。     可是     生活    之

hé què rénɡrán zài nà yīnsēnsēn de liǎnɡ'àn zhījiān liúzhe ér

 河    却   仍然   在  那   阴森森  的     两岸   之间   流着, 而

huǒɡuānɡ yě yījiù fēichánɡ  yáoyuǎn  Yīncǐ  bìxū  jiājìn  huá

       火光  也 依旧   非常      遥远。   因此,必须   加劲    划

jiǎnɡ

浆……

Rán'ér huǒɡuānɡ  ngɑ  bìjìnɡ bìjìnɡ jiù   zài qiántou

然而,  火光    啊……毕竟……毕竟  就 //在   前头!……

 Jiéxuǎn zì[É]Kēluóliánkē《Huǒɡuānɡ》,Zhānɡ Tiěfū yì

      节选 自 [俄]     柯罗连科   《火光》,       张铁夫 译


以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!