《堂吉诃德》译本序言

《堂吉诃德》译本序言

00:00
06:30

译本序言


刘京胜


  陀思妥耶夫斯基在评论塞万提斯的《唐吉诃德》时这样说:“到了地球的尽头问人们:‘你们可明白了你们在地球上的生活?你们该怎样总结这一生活呢?’那时,人们便可以默默地把《唐吉诃德》递过去,说:‘这就是我给生活做的总结。你们难道能因为这个而责备我吗?’”


  《唐吉诃德》描述了一个看来是荒诞不经的骑士,但它并不仅仅是一部讽刺骑士文学的小说。它很不同于其他文学作品。从创作手法看,它本身的两重性,或者其种种强烈的对比,也许能说明这一点。主人公是个无视社会现实、日夜梦想恢复骑士道的疯癫狂人;但就像书中介绍的那样,只要不涉及骑士道,他又是非常清醒明智的,而且往往能高瞻远瞩地褒贬时弊,道出了许多精微至理。


  有的作家评论说,塞万提斯在《唐吉诃德》一书里最大限度地发挥了人类的想象力,杜撰出了各种超常规的奇遇。但书中又几乎是采用了纪实的手法,来记述历史上的真实事件。


  书中介绍到的莱潘托战役就是世界史上一次非常著名的战役,当时西班牙与威尼斯结成“神圣同盟”,1571年在希腊海的莱潘托湾里同奥斯曼帝国强大的海军舰队进行了一次异常激烈的战斗,打掉了土耳其人的海上势力,从而在历史上留下了光辉的一页。读者看完全书后,如果再翻一下书后的《塞万提斯生平简历》,便很容易联想到书中哪些部分是对作者某段生活的真实写照。此外,作者还借所谓历史学家锡德·哈迈德·贝嫩赫利之口,一再向读者声称他写的某些东西都是有根有据的。


  唐吉诃德余勇可贾,结果丑态百出,令人捧腹,最后败归故里,直到寿终正寝之前才翻然悔悟。这仿佛是喜剧,却更像悲剧。究竟是喜是悲,读者可自下结论。但译者以为,它就像人们说《红楼梦》那样,嬉笑怒骂皆成文章,人们肯定会从跌宕诙谐的故事情节中领略到它的堂奥。


  塞万提斯是受到文艺复兴人文主义影响的几位重要作家之一。同时,塞万提斯的《唐吉诃德》又对后来的一些著名作家产生了影响。笛福曾自豪地称鲁滨逊具有一种唐吉诃德精神;菲尔丁曾写过一部名为《唐吉诃德在英国》的喜剧;陀思妥耶夫斯基说,若想看懂他的《白痴》,必须首先阅读《唐吉诃德》;福克纳更是每年读一遍《唐吉诃德》,声称“就像别人读《圣经》似的”。


  作者塞万提斯命途多舛,一生坎坷,曾作过士兵、军需官、税吏,度过了多年俘虏生活,又数度被陷害入狱。据说,甚至连《唐吉诃德》这部小说也始作于狱中。作者最后竟落得个坟茔不知下落的下场,更是让人感到了一种凄风苦雨。


  塞万提斯在下卷的献辞《致莱穆斯伯爵》里戏谑说,中国的皇帝希望他把唐吉诃德送到中国去。译者以为这表达了作者的一种愿望,企盼他这部作品能够流传到整个世界。在西方人的观念里,中国是最遥远的地方,能够传到中国,就意味着已传遍了全世界。可以令作者欣慰的是,他这部举世公认的不朽名著迄今一直是在中国最为人们熟知的西班牙文文学作品。


  感谢漓江出版社的领导和吴裕康老师的热情鼓励,使我有勇气承担起翻译此书的重任,并且为读者创造了一次了解此书的机会。致贝哈尔公爵


  希夫拉莱昂侯爵、贝纳尔卡萨尔—巴尼亚雷斯伯爵、阿尔科塞尔城子爵及卡皮利亚、库列尔、布尔吉略斯诸镇的领主。揆度阁下眷注优秀艺术,垂顾诸色经籍,尤其惠爱风雅脱俗之作品,我不揣冒昧,仰承阁下之鼎鼎大名,把《唐吉诃德》付梓。兹恭请大驾荫庇,以求本书斗胆问世。纵使它全无文人雅士佳作之精美装帧与渊博学识,亦任凭浅薄鲰生挑剔。谨禀告阁下明鉴我一片真诚,不负我恳切愿望。


米格尔··塞万提斯·萨阿维德拉




塞万提斯 生平简历


  154710月出生于西班牙的阿尔卡拉·德埃纳雷斯。父亲罗德里戈··塞万提斯和母亲莱昂诺尔·科尔蒂娜是破落贵族。


  1550—1565年 举家迁居至巴利阿多里德、马德里和塞维利亚。


  1566—1569年 居住于马德里,在人文主义者胡安·洛佩斯·德契约斯神甫的学校就读,后被神甫称为诗人。


  1569年    发表最初的几首诗,开始军旅生涯,并且作为胡里奥·阿夸比瓦枢机主教的侍从出行罗马。


  1570年    离开教廷参加了步兵团。


  1571年    参加了莱潘托战役。左手在战斗中被打残,由此落得了莱潘托残臂人的绰号。


  1572年    加入洛佩·德菲格罗亚兵团,后开赴希腊的科孚岛,参加了西班牙东部沿海地区及希腊的纳瓦里诺战役。


  1574—1575年 辗转于意大利的撒丁、热那亚、那不勒斯和西西里,在乘太阳号船赴西班牙途中被非洲柏柏尔族人的三只海盗船俘虏,送到阿尔及尔。


  1575—1580年 在阿尔及尔当俘虏期间曾数次向西班牙几位大臣写信求助,并且创作了一些幕间短剧和喜剧。后被家人用五百金盾赎回。《唐吉诃德》中的俘虏经历就是塞万提斯这段生活的写照。


  1581—1582年 在里斯本结识了葡萄牙的安娜·弗兰卡夫人,并养有一女伊萨贝尔·德萨阿韦德拉。


  1584年    同西班牙的卡塔利娜·德帕拉西奥斯·萨拉萨尔结婚。


  1585年    出版了《加拉特亚》第一部,随后出版了《阿尔及尔生涯》和《努曼西亚》。


  1587—1589年 在安达卢西亚接受了皇家军需官的职务,负责为无敌舰队和陆军采购军需品。


  1590年    向国王请求到西印度群岛供职,未获准。1591—1592年 辗转于村落之间采购军需品,后被诬告为帐目不清,身陷囹圄。


  1594年    回到马德里,后任格拉纳达税史。


  1597年    被人指控为私吞钱财,再次入狱。


  1598年    获释出狱,担任一些私职,其间创作了一些诗歌、十四行诗和一首歌谣。


  1603年    赴巴利阿多里德为自己洗刷冤名,随身携《唐吉诃德》上卷手稿。


  1605年    《唐吉诃德》上卷出版,一年之内再版六次。不料又卷入一场官司中,同姐妹、女儿和外甥女一起在牢房中度过了几天。事实澄清后获释。


  1606年    在马德里落脚,担任私职,经济状况窘迫。


  1607年    开始在文学界树敌,其中包括洛贝··维加。《唐吉诃德》被译成欧洲几种主要语言。


  1609年    加入圣体教友会。


  1613年    加入圣方济会。《惩恶扬善故事集》出版。


  1614年    《帕尔纳索游记》出版。


  1615年    《八部喜剧及八部幕间短剧集》和《唐吉诃德》下卷出版。


  1616年    身患严重水肿,为《佩西莱斯和塞西斯蒙达》写了《向莱穆斯伯爵致辞》,423日逝世于马德里,其坟茔至今未找到。





以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!