花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
[注释]
①三人:指作者自己、明月、身影。
②将:偕,和。
③无情:忘情,尽情。相期:指相约。邈:遥远。云汉:天河,此处指天上。
[鉴赏]
本诗为李白《月下独酌四首》之一。
我歌唱时月亮徘徊,我起舞时影子零乱。清醒之时一起欢聚,酒醉以后各自分散。李白描写了一个以月影为伴的人酣饮歌舞的奇特场面。诗人化无生命的自然物为有生命有情的人,和它们一同饮酒、唱歌、起舞,并且还要和月亮结成亲密无间的好友,由于月不解饮,影徒随身,越发显出了诗人的孤独。也抒发了作者清高、狂放不羁的情怀。
还没有评论,快来发表第一个评论!