阴雨的夏日之晨(3)

阴雨的夏日之晨(3)

00:00
02:39

勃来克说:

长矛与利剑的战争,

全为露珠儿融解。

果然么?朝露能洗涤人间的罪恶时,我愿同我的亲爱的伴侣永远生存,游戏于露托的模糊的网中。

托尔斯泰说:

小鸟儿们在阴影中鼓着翅儿,唱着欢乐的空想的胜利的曲儿。高高在上的树叶儿充满了树汁,在快乐地细语,同时生动的树枝慢慢地而且庄严地在他们的人儿——消灭而死的人儿——上面摇拂。

果然么?生与死能够这样的调谐,死,切断一切而不感寂寞。尚有鸟儿的娇喉,尚有树枝的舞蹈,能以使这为饥饿,为不充足,为怨情,为泪,为念而死的灵魂,觉得慰安,则“死”与“生”,正是一串的珍珠,应该掺合着穿在一起而挂于美丽的女郎的颈上,与火炬的明焰与深碧的海涛相合。而借此一二个珠儿的光辉,映照着淡灰色的无边穹海的平淡。

但是露珠儿终被毒灼的日光晒干。死去的灵魂,会不会真能听到野鸟的娇歌与树枝儿的细语?

宇宙终古是被淡灰色的密云罩住,晴朗,明丽是瞬间的闪光;欢乐,狂喜,是突然的情焰的燃烧。就是这样淡漠而平静的,沉沉的如行在灰沙铺满的长途中,争与夺,爱与欲,气愤与牺牲,都是有曲棱的尖刃,不但要切割我们的肢体,且要多流我们的热血。他们是猎人,我们是被逐的动物;他们是深坑,我们是被陷入的土块瓦砾。但……

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!