5638.67万25.91万
封面新闻,亿万年轻人的生活方式。
143.03万
加关注
为什么不吧秘鲁翻译成必鲁或者毕鲁呢,哪怕是毙鲁也行,这就不会读错了
Evanesce19 回复 @来陪我洗枣: Peru译为“秘鲁”,根据黄河清《近现代汉语辞源》,最早见于19世纪中期山西人徐继畬的《瀛环志略》,以及英国人在香港出版的报刊《遐迩贯珍》。在此之前,明末利玛窦用“孛露”,清代用“白露”、“百露”、“伯露”等来翻译Peru。最终通行的是“秘鲁”。
早昂
春天的熊姑娘 回复 @what胖: 早
早
∴∵
早🌹
沙发🛋️
早报
博美早报|会上瘾的早报
清桥早报
软妹早报
封面评论
封面夜读
为什么不吧秘鲁翻译成必鲁或者毕鲁呢,哪怕是毙鲁也行,这就不会读错了
Evanesce19 回复 @来陪我洗枣: Peru译为“秘鲁”,根据黄河清《近现代汉语辞源》,最早见于19世纪中期山西人徐继畬的《瀛环志略》,以及英国人在香港出版的报刊《遐迩贯珍》。在此之前,明末利玛窦用“孛露”,清代用“白露”、“百露”、“伯露”等来翻译Peru。最终通行的是“秘鲁”。