前面也说了卡斯特应该是个老头了,配音的声音过于年轻了。
这段卡斯特演绎得真棒
这段卡斯特的表现太“话剧感”了,我都能脑补出有人在话剧舞台上用这种语气说话,但是用在广播剧里好像有点太夸张了
1390964muja 回复 @joriazhang: 是的,这部有声书里很多地方都有这样过于夸张的问题,剧组应该是想配出生动的译制片腔,但是对功力的要求很高,度掌握不好就显的生硬夸张,反倒喧宾夺主了
卡斯特有双重人格么?
只改名字 回复 @KlaraH: 他只是个有童年阴影和战争创伤的可怜人。还被人利用了
感觉卡斯特好可怜!我知道自己不聪明,但总是别人告诉我,你不聪明,这种感觉真的很难受。
都是上译厂的老法师啊~
看来不是卡斯特,太明显了
旁白的声音太有魅力了
卡斯特不是凶手,好明显
女演播声情并茂叫表演用力过度,歇斯底里,男的叫演技爆棚,评论双标真有一套
诗意的殇然 回复 @带刺456: 我也是一直这么觉得评论区一群人没完没了针对女配音,爹味满满