《雨霖铃·寒蝉凄切》柳永

《雨霖铃·寒蝉凄切》柳永

00:00
03:47
寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。 多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?  《雨霖铃》注释  ①长亭:古代在交通要道边每隔十里修建一座长亭供行人休息,又称“十里长亭”。靠近城市的长亭往往是古人送别的地方。  ②凄切:凄凉急促。  ③骤雨:急猛的阵雨。  ④都门:国都之门。这里代指北宋的首都汴京(今河南开封)。  ⑤帐饮:在郊外设帐饯行。  ⑥无绪:没有情绪。  ⑦兰舟:古代传说鲁班曾刻木兰树为舟(南朝梁任昉《述异记》。这里用做对船的美称。  ⑧凝噎:喉咙哽塞,欲语不出的样子。  ⑨去去:重复“去”字,表示行程遥远。  ⑩暮霭:傍晚的云雾。沈沈:即“沉沉”,深厚的样子。楚天:指南方楚地的天空。  暮霭沈沈(沉沉)楚天阔:傍晚的云雾笼罩着南天,深厚广阔,不知尽头。  今宵:今夜。  经年:年复一年。  纵:即使。风情:情意。男女相爱之情,深情蜜意。情:一作“流”。  更:一作“待”。
以上内容来自专辑
用户评论
  • 听友214477819

    猫咪的fm 回复 @听友214477819: