549337
微信:lululucifer,欢迎加群:735112878,感谢支持(鞠躬(⁎⁍̴̀◡⁍̴́⁎)♡
22.56万
加关注
我查了一下,原文就是“丙烷”,所以不是你的问题。是原文翻译的问题,在美国“丙烷”就等于“液化石油气”,因为液化石油气的主要成分就是丙烷。
不及大人 回复 @lcylylx: 我本来想大家就听个乐子~很开心有你为大家补充相关知识 书里确实有太多专业的名词和行业术语给翻译和朗读都提高了难度~请多包涵呀~
使用丙烷做燃料还可行?哈哈
不及带读 怎样读书
不及带读 不焦虑了
来不及 来不及
不及带读 我不想保持正确
不及带读 24个比利
不及带读 发条橙
我查了一下,原文就是“丙烷”,所以不是你的问题。是原文翻译的问题,在美国“丙烷”就等于“液化石油气”,因为液化石油气的主要成分就是丙烷。
不及大人 回复 @lcylylx: 我本来想大家就听个乐子~很开心有你为大家补充相关知识 书里确实有太多专业的名词和行业术语给翻译和朗读都提高了难度~请多包涵呀~