가:송 기자,오늘은 직장인들의 회식 문화를 취재하셨지요?
宋记者,今天是不是采访到了上班族的聚餐文化?
나:네,기존에는 회식도 업무의 연장이라며 2,3차까지 술자리가 이어졌습니다.직장인들에게는 원치 않는 음주가큰 부담이었습니다.
是的,以前聚餐也算是业务延长,喝酒一直延续到第二场,第三场。对于上班族来说,不是自愿想喝的酒都是最大的负担。
가:회식이 회사원들에게 가장 큰 스트레스를 준다고 해도 과언이 아니겠군요.하지만 최근에는 회식 문화가 달라지고 있다지요?
说聚餐是公司职员最大的压力一点也不为过。但是据说最近会餐文化正在发生变化?
나:그렇습니다.1차로끝내거나 공연을 관람하는 등의문화 회식으로 전환되고 있다는 소식입니다.
是的。据了解现在变成第一场就结束或观看演出等文化聚餐。
가:특히 금융권에서 뚜렷한 변화가 나타나고 있다던데요.
特别是金融界正在发生明显的变化。
나:맞습니다.회사 차원에서 회식에 대한 규정을 마련하는 곳도 생겼습니다.
对,公司方面也制定了聚餐的规定。
문법: V+는/ㄴ다고 해도 과언이 아니다.
接在间接引语后,表示强调说话者叙述的话不过分使用。前句带有说话者主观夸张的话。
还没有评论,快来发表第一个评论!