老外来了:离开娱乐圈后,他成了世界冠军--苏翊鸣

老外来了:离开娱乐圈后,他成了世界冠军--苏翊鸣

00:00
16:18

冬奥会火了两个数字,16201800。前者是谷爱凌的动作,后者是苏翊鸣的。

美联社AP News也注意到了这对雪地上金童玉女。苏翊鸣夺冠的标题中,用了一个词,带上了谷爱凌

Su joins Gu with Olympic big air gold for host China

今天跟大家聊一下苏翊鸣,看看英文各大媒体(media)以及网友(netizen),都用哪些语言来报道的。建议学习方式:边听音频,边看文稿,边做笔记。

主播:Selah(美国|   翩翩(中国)

配乐:Mood

1. 少年成名天下知

SuYimingis becoming a household name at the Beijing 2022 Olympic Winter Games.

*household name 家喻户晓的名字

CNN的报道标题

Move aside Eileen Gu, here comes SuYiming谷爱凌让一让,苏翊鸣驾到。

*move aside 让路

*here comes… ……驾到

In movie terms, Su’s Olympic debut was a blockbuster.用电影行话,苏翊鸣的奥运首秀是一重磅。

*in movie terms套用电影的术语

*debut/debju/首次演出、出道歌曲、处女作

*blockbuster/'blɑkbʌstɚ/一鸣惊人的事物

*Hollywood blockbuster好莱坞大片

一句话总结苏翊鸣:

He is a Chinese snowboarderan Olympic championand former child actor.苏翊鸣是滑雪运动员、奥运冠军、曾经的童星。

*snowboard滑雪板(snowboarder 滑雪运动员)

*Olympic champion 奥运会冠军

*former child actor曾经的童星(former曾经的

易混淆语言点:

former前任,指工作类的前任

前任总统、前任老师、前任政府、前任经理都是用former

还有另一种前任,叫ex-

前夫: ex-husband 前男友: ex-boyfriend

前妻:ex-wife    前女友:ex-girlfriend

苏翊鸣破吉尼斯纪录

Su won the gold medal in the big air event .男子大跳台项目,苏翊鸣夺金。

He also broke a Guinness World Records还破了世界吉尼斯纪录。

*He gets gold.牌。

*Guinness World Records世界吉尼斯纪录

2. 国外媒体对苏翊鸣青睐有加

国外无论是media, 还是netizen网民,对苏翊鸣评价都正面。主要是两种声音:

A.为苏翊鸣鸣不平he was robbed of his victory他的胜利被抢走了坡面障碍赛,苏翊鸣夺得银牌

Many fanssay Su was "robbed"by the low judging scores外国粉丝觉得苏翊鸣得分太低

*fans 粉丝

*be robbed 被抢夺、被欺负

*  judging score 评分

Because judges made a mistake in not seeing the error of gold medalist Max Parrotof Canada. 因为评委没看见加拿大金牌得主Max Parrot犯的错误。


*评委the judges

*加拿大金牌得主gold medalist of Canada

*错误:error

*评委the judges

B.各大外媒,花样盛赞苏翊鸣:

a.  prodigy奇才

国际奥委会官方网站用了一个单词来形容苏翊鸣,堪称是夸人的天花板!这个单词是:

prodigy/ˈprɑːdədʒi/ n. 奇才(主要指少年)

国际奥委会官方网站报道Who is Chinese snowboard prodigy SuYiming?


a chess prodigy象棋奇才

苏翊鸣是a snowboard prodigy 滑雪奇才。

achild prodigy 神童


bsoars into history载入史册


有英文媒体说奇才苏翊鸣载入史册。

Snowboarding prodigy Su Yiming soars into history books

c.  China’s 1st-ever 中国第一

CNN报道

17-yr-old Su Yiming wins China’s 1st-eversnowboarding gold.他赢得的是中国第一枚滑雪金牌。

d. 中国网民关于谷爱凌&苏翊鸣友谊的热烈讨论,国外媒体也做成了新闻:

Chinese netizensgush over friendship between Eileen Gu and Su Yiming.

*gush over用的是真好啊,gush over something,指滔滔不绝、交口称赞什么东西。

而且国外媒体把咱们网民在微博上gush over的数据都给扒出来了。

3. 离开娱乐圈后,他成了世界冠军

He played a country skiing child in the 2014 movie “The Taking of Tiger Mountain” when he was only 8 years old.

苏翊鸣年仅8岁,在《智取威虎山》(The Taking of Tiger Mountain),演滑雪男孩小栓子。

因为8岁时候的他,滑雪技术高超,因此被导演选中。

4岁上第一节滑雪课:His parents first took him snowboarding at 4 years old.


第一次课就一见倾心:He says his first class was a “love at first sight” moment. 

此后,他一年训练约320天:He trains around 320 days a year.


为着梦想艰苦努力:He worksvery hard for his dreams.

最终,离开娱乐圈后,他成了世界冠军。

He became a world champion after leaving the entertainment industry. 

苏翊鸣的这一段经历,被网友称为“从CCTV6炫到CCTV5的男子

4.  苏翊鸣的18岁生日愿望

Days shy of his 18th birthday18岁生日即将到来。话说days shy of…这个用法真的好地道

days shy of…后面一般是加重大的日子,比如生日、婚礼、毕业、纪念日、上班第一天等等,是指“ 迫在眉睫,马上到来。

218日(今天),恰好是苏翊鸣的生日。

三个愿望:

1My first wish is tobe selectedto go to the Olympics and represent my own country

*be selected 被选中

*represent my own country代表祖国

2My second wish is to stand on the podiumas a first place, and get glory for my country as I listen to my country’s anthem being played

*stand on the podium/ˈpoʊdiəm/ 站在领奖台上

*get glory for my country为祖国争光

*my country’s anthem/ˈænθəm/being played国歌奏响

3My third wish is this year when I turn 18, I will get into mydream college.

*get into my dream college 进入梦想中的大学

苏翊鸣,未来可期

少年身上蓬勃的斗志全然向上的生命力,散发着令人心之向往的朝气


少年强则国强。这是他献给自己最好的成人礼!苏翊鸣,生日快乐!

请留言告诉我们,今天分享的地道语言表达你学到了没有?


以上内容来自专辑
用户评论
  • 喵喵20201212

    笔记记了满满两页 prodigy 还有days shy to…. 真地道实用 课本里学不到 感谢一席

    一席英语 回复 @喵喵20201212: 棒棒哒,肯定是学霸及课代表吧

  • 听友28449542

    老师声音真好听,迷了

    一席英语 回复 @听友28449542: 谢谢喜欢😍

  • 一席英语

    大家都学到哪个新词了

  • 1851168alio

    家喻户晓household name

    一席英语 回复 @1851168alio: blockbuster

  • JoyRomeoSeven

    days shy of my wedding, days shy of his 18th birthday 🎂

    一席英语 回复 @JoyRomeoSeven: Wow, congratulations!

  • 听友109103950

    生日快乐 翊鸣!

    一席英语 回复 @听友109103950: 也祝美丽的你,每天快乐!

  • 听友116122113

    翊鸣惊人,中国人的骄傲

    一席英语 回复 @听友116122113: 我们一起翊鸣惊人

  • 就是想改个昵称

    blockbuster,这个词太形象了,一鸣惊人,用来形容苏翊鸣太合适啦

    一席英语 回复 @就是想改个昵称: 嗯嗯,用的很溜哇,好学生一枚

  • 听友203832846

    单词: blockbuster轰动;巨型炸弹;一鸣惊人者(较年轻的人) prodigy天才;奇迹;神童 表达: shy of (something) means Slightly less than some amount

    一席英语 回复 @听友203832846: 边学习,边做笔记的好学生