沸腾!中国女足逆转绝杀韩国,勇夺亚洲杯冠军!“铿锵玫瑰”用英语怎么说?

沸腾!中国女足逆转绝杀韩国,勇夺亚洲杯冠军!“铿锵玫瑰”用英语怎么说?

00:00
09:50

「微信」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。

笔记:


China’s women’s national football teamcompleted an incredible second-half comeback from 2-0 down againstSouth Korea to claim a record-extending 9th title since the last championshipin 2006.


中国女足在下半场以02落后于韩国队的情况下,实现了不可思议的逆转,创下了自2006年上一次夺冠以来的第九次夺冠纪录。  


incredible  /ɪnˈkredəbl/ adj. 不可思议的,难以置信的;惊人的

同义词:unbelievable  /ˌʌnbɪˈliːvəbl/ 


She works an incredibleamount of hours. 

她工作的时间极长。


The wildflowers willbe incredible after this rain. 

这场雨过后,野花将开得非常好。


comeback /ˈkʌmbæk/ n. 恢复,复出;逆转,翻盘


comeback这个词之前我们提到过,表示「复出」,或者「再度流行」,那在这里表示second-half 下半场,的comeback, 也就是我们说的「逆转」的意思了。


That would mark a remarkable comeback. 

这将标志着一种非同寻常意义的逆转。


同义表达:

turn the tables 扭转局面,反败为胜


这个表达从字面意思理解是「转桌子」,其实这个习语的寓意就是从这个字面意思演变过来的,在十八世纪中叶,桌子常用于玩棋牌游戏西洋十五子棋或双陆棋,英文是 backgammonturn the tables 早在17世纪中期就被使用了,它起源于转动棋盘使一名球员就可以在以前竞争对手的位置上比赛。因此想象一下转动棋盘的景象,就会明白 turn the tables 用来比喻「扭转形势或转变局面」等,通常用于指当弱势地位变为主导地位。


We would fail unless we could turn thetables this time. 

除非我们这回能扭转局势否则我们就失败了。


We still havea chance to turn the tables on them at thelast minute. 

我们仍然有机会在最后关头扭转局势。


reversal /rɪˈvɜːrsl/ n. 反转,颠倒


The epic reversal has brought China back tothe top of Asia in the field, and these girls deserve all the praise they canget!

这一史诗般的逆转将中国带回了该领域的亚洲第一,这些女孩值得她们所能得到的所有赞扬!  


获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复“加油即可。更多有意思的英语干货等着你!

以上内容来自专辑
用户评论
  • 王德恒

    好好学习天天向上