女王城和诗-苏轼(粤语)

女王城和诗-苏轼(粤语)

00:00
01:00

 正月二十日,与潘、郭二生出郊寻春,忽记去年是日同至女王城作诗,乃前韵。

东风未肯入东门,走马还寻去岁村。
人似秋鸿来有信,事如春梦了无痕。
江城白酒三杯,野老苍颜一笑温。
已约年年为此会,故人不用赋招魂。

【注释】

1.潘郭二生:苏轼在黄州的朋友潘大临和郭遘。女王城:黄州州治东十五里的永安城,俗称女王城。和(wo6祸):依照别人诗作的韵脚作诗。

2.“东风”句:形容春风未到,城中尚无春色。

3.走马:骑着马跑。去岁村:指诗题中所说“去年是日”所到过的村子。

4.鸿:鸿雁。有信:有信用。指其秋日南飞,春日北归。

5.了无痕:完全没有痕迹。

6.酽(jim6艳):液汁很浓。

7.野老:村中老人。苍颜:苍老的容颜。

8. “故人”句:朋友们不必可怜自己遭受贬斥而设法内调。赋招魂:写一篇《招魂》诗。意指设法将自己从黄州调回京城。招魂:屈原所作楚辞篇名。

【译文】

春天的东风还不肯吹进东面的城门,我和你们二人已经骑着马出城去寻找去年我们游玩过的村落了。

人就好像秋天的大雁一样,来去都会有音信痕迹可寻,可是往事就好像春天的一场大梦一样,连一点痕迹都没有留下。

让我们去江城边上的酒馆,喝上三杯酒家自酿的好酒吧,这里的民风淳朴,乡间的老人会用饱经沧桑的脸孔上温暖的笑容来欢迎你的。

我们已经约定了,每年春季的时候都要出东门踏青,所以,我的老朋友们啊,你们就不必因为此事担心挂念了。




以上内容来自专辑
用户评论
  • 頌文