THE BAT AND THE WEASELS蝙蝠和黄鼠狼(中英)

THE BAT AND THE WEASELS蝙蝠和黄鼠狼(中英)

00:00
03:37

A Bat fell to the ground and was caught by a Weasel, and was just going to be killed and eaten when it begged to be let go. The Weasel said he couldn’t do that because he was an enemy of all birds on principle. “Oh, but,” said the Bat, “I’m not a bird at all: I’m a mouse.” “So  you are,” said the Weasel, “now I come to look at you”; and he let it go. Some time after this the Bat was caught in just the same way by another Weasel, and, as before, begged for its life. “No,” said the Weasel, “I never let a mouse go by any chance.” “But I’m not a mouse,” said the Bat; “I’m a bird.” “Why, so you are,” said the Weasel; and he too let the Bat go. 

Look and see which way the wind blows before you commit yourself.


蝙蝠落到地上,被黄鼠狼捉住了,就在快要被杀死、吃掉之前,他乞求黄鼠狼放了他。黄鼠狼说不能放了他,因为他向来是所有鸟类的敌人。蝙蝠说:“噢,我根本不是鸟儿,只不过是一只老鼠。”黄鼠狼说:“原来你是老鼠呀,现在我才看清你。”于是,黄鼠狼放走了蝙蝠。不久,蝙蝠又以同样方式被另一只黄鼠狼捉住了,像从前那样,他又求黄鼠狼放了自己。“不行,”黄鼠狼说,“我绝不放过任何一只老鼠。”“可我不是老鼠呀,”蝙蝠说,“我是一只鸟儿。”“哎呀,原来你是一只鸟儿呀,”黄鼠狼说着,也放走了蝙蝠。

见风使舵。

以上内容来自专辑
用户评论
  • 小兔子得乖

    每个故事时长挺合适的

    易山语林 回复 @小兔子得乖: 是的吗?太长了小孩子听不下去啦