我记得《三国演义》标的是加 九锡(cì)啊
北岸之声 回复 @吃了靓仔牛逼糖的人: xī。不是cì。信我就对了
《魏略》记载:曹公上书谢恩:“臣蒙受先帝厚恩,位至郎署,臣秉性疲怠,意望毕足,非敢希望高位,庶几显达。正逢董卓在朝中作乱,臣义当死难,故敢奋身搏命,摧锋率众,遂值千载之运,奉役目下。当二袁炎势沸腾,侵侮之际,陛下与臣寒心同忧,顾瞻京师,进受猛敌,常担心君臣俱陷虎口,诚不自意能够保全首级。幸赖祖宗神灵护佑,夷灭丑类,得使微臣窃名其间。
老师什么时候出春秋战国相关内容呀?其他人播的都听不下去
北岸之声 回复 @XXX战警: 正在播啊,您可以关注一下北岸之声的专辑:《白话史记|通俗易懂 中华传统文化核心读本》。建议可以从【147集吴太伯世家】开始听起,因为前面讲述的内容除了项羽本纪、高祖本纪、吕太后本纪,其他的故事性不强。但是从147以后,喜欢听春秋战国故事的朋友还是会比较感兴趣的。
已经二回听啦!没更完,又听了一遍
北岸之声 回复 @助宣重光卧龙吟: 你太牛了!!!猛虎下山!
支持支持支持,每天上班路上都在听,上课的时候还跟学生分享啦
北岸之声 回复 @芽芽爱听歌呀: 爱死你了!哈哈
这哪是白话啊,简直就是9文言文!
北岸之声 回复 @电子光1: 感谢你的分享,这个问题提得好,我解释一下:这是译者在个别地方特意保留的原文,比如本节这种表文需要通过原文来体验文章特质的,就像你给人介绍一首诗,总得有原作你才能让人体验到它到底是个甚、有啥感觉,不然只说其意不见其貌,那这诗文的译文还有啥意义…。
感觉可以听懂啊
北岸之声 回复 @紫藤花开3216: 👍棒
老师,我没有看到文本,能不能发我一下,谢谢
北岸之声 回复 @出东门逛逛: 在评论区里,你拉开评论区就看到了
曹公虽屡败屡战,但知人善任,胸襟坦荡,真乃枭雄也!
陛下加恩,授以丞相之位,封爵宠禄,丰大弘厚,生平之愿,实不敢期望也。口与心计,幸且待罪,保持列侯,遗留给子孙,自托圣世,永无忧困。不意陛下乃发盛意,开国备锡,以贶愚臣,封国地比齐、鲁,厚礼形同藩王,臣无功劳,不能蒙受如此厚赏。归情上闻,不蒙听许,严诏切至,诚使臣心俯仰逼迫。伏自惟省,列在大臣,命制王室,身非己有,岂敢自私,遂其愚意,亦将黜退,令就初服。今奉疆土,备数藩翰,非敢远期,虑有后世;至于父子相誓终身,灰躯尽命,报答厚恩。天威在颜,悚惧受诏。”
听友287159075 回复 @北岸之声: 果然好文,感谢分享!