Chinese Exceptionalism (1)
Now the34-year-old urbanconsultant, Li Xiaopeng, who studied at both Cambridgeand Harvard, thinks it’s China that is ascendant and the U.S. that isterminally weakened by income inequality, divided government and a polarizedsociety.”
现在这位34岁的咨询师李晓鹏,在剑桥和哈佛都学习过,他认为,中国正在不断崛起,美国则受收入不平等、分权政府及社会两极化影响,沦为明日黄花。
ascendant adj. 上升的 参考词汇 ascend, descend
Chinese exceptionalism is on the rise. While some Chinese still believe thecountry will need to embracedemocracyto reach its fullpotential,many others areconvincedthe country has reached this point.
现在“中国例外论”正在崛起。一些中国人仍然认为,一个国家需要拥抱民主,以发挥其全部潜力,许多人相信,中国已经做到了这一点。
exceptionalism n.例外论 exceptional adj. 异常的,例外的
Annualsurveys show more than 80% of Chineseare satisfied withthe directionof their country. Three-quarters of the Chinese surveyed last year see Chinaplaying a bigger role in global affairs than 10 years ago, and 60% view China’sinvolvement in the global economy as positive.
年度调查显示,超过80%的中国人对自己国家的发展方向感到满意。去年的调查中,四分之三的中国人认为中国在全球事务中的分量比10年前更大,60%的人认为中国在全球经济中是积极的。
Unlikethe U.S., where charisma is prized over professionalism and money isneeded to win office, he argues that China promotes officials based on theirperformance in spurring economic growth and managing large cities andbureaucracies.
李晓鹏认为,中国与美国不同——在美国,个人魅力比专业素养重要,赢得总统大选需要钱作支撑,而中国在推动经济发展、管理大城市和政府机构时,则是任人唯贤。
charisma n. 魅力
spur v. 鼓舞,刺激
还没有评论,快来发表第一个评论!