379 杜甫【将赴荆南寄别李剑州】

379 杜甫【将赴荆南寄别李剑州】

00:00
00:48
使君高义驱今古,寥落三年坐剑州。
但见文翁能化俗,焉知李广未封侯?
路经滟滪[1]双蓬鬓,天入沧浪一钓舟。
戎马相逢更何日?春风回首仲宣楼。

〔注〕[1]滟滪(yànyù):即滟滪滩,在重庆奉节县东五公里瞿塘峡口,旧时是长江三峡的著名险滩。
此诗作于公元763年。从诗看,知李剑州当时任剑州刺史,是位有才能而未被朝廷重用的地方官。前一年,杜甫到过那里,和他有交往。这年,杜甫曾经准备离蜀东行,写了这诗寄给他。
以上内容来自专辑
用户评论
  • 醉河阳

    将赴荆南寄别李剑州 使君高义驱今古①,寥落三年坐剑州。 但见文翁能化俗②,焉知李广未封侯③。 路经滟滪双蓬鬓④,天入沧浪一钓舟。 戎马相逢更何日?春风回首仲宣楼⑤。

  • 醉河阳

    白话译文 逐句 全译 你高风义节纵贯古今,却在寥落中困在剑州不得升迁。世人只知文翁能够移风易俗,却往往忘记了李广一生不得封侯。路经滟灏滩时我一个人双鬓蓬松地望着自己的小船在水上起起落落。这年月兵荒马乱,我们什么时候才能再相逢呢?也许是春风和煦的时节在仲宣楼中相见吧。

  • 醉河阳

    词句注释 ①使君:指李剑州,当时任剑州刺史,是位有才能而未被朝廷重用的地方官,名字不详。 ②文翁:西汉庐江舒县(今安徽庐江西)人。俗:一作“蜀”。 ③李广:西汉名将。 ④滟灏(yàn yù):即滟滪滩,在四川奉节县东五公里瞿塘峡口,旧时是长江三峡的著名险滩。 ⑤仲宣楼:汉末文学家王粲在荆州避难的地方。