Yet if we of the West were to wait for the interpretation of China until these newly released ones could find adequate and articulate voice, it would be to wait long—longer, perhaps, than our generation. Happily there are a few others, a few spirits large enough not to be lost in the confusion of the times, humorous enough to see life as it is, with the fine old humour of generations of sophistication and learning, keen enough to understand their own civilization as well as others, and wise enough to choose what is native to them and therefore truly their own. For a long time I have hoped that one of these few would write for us all a book about his own China, a real book, permeated with the essential spirit of the people. Time after time I have opened a book, eagerly and with hope, and time after time I have closed it again in disappointment, because it was untrue, because it was bombastic, because it was too fervent in defence of that which was too great to need defence. It was written to impress the foreigner, and therefore it was unworthy of China.
还没有评论,快来发表第一个评论!