11/23 TOP OF THE DAY 中国东盟合作/中美组队出战世乒赛/美国汽车冲撞人群

11/23 TOP OF THE DAY 中国东盟合作/中美组队出战世乒赛/美国汽车冲撞人群

00:00
04:48

NEWS ON 11/23

1. PRESIDENT XI CALLS FOR CLOSER CHINA-ASEAN COMMUNITY

命运与共,共建家园!习近平为中国东盟合作擘画蓝图

2. CHINA AND US TEAM UP IN TABLE TENNIS CHAMPIONSHIPS

纪念“乒乓外交”50周年,中美将组队出战休斯敦世乒赛

3. AT LEAST 5 DEAD AFTER CAR PLOWS INTO CROWD

美国一汽车冲撞欢庆人群,致数十人伤亡

-----------------记得点亮右下角的爱心哦-----------------

1. PRESIDENT XI CALLS FOR CLOSER CHINA-ASEAN COMMUNITY

命运与共,共建家园!习近平为中国东盟合作擘画蓝图

President Xi Jinping said today that China and the Association of Southeast Asian Nations have established a strategic partnership while chairing the ASEAN-China Special Summit that was held online to commemorate【纪念】 the 30th anniversary of ASEAN-China relations. Lei Shuran has the story.

国家主席习近平今日(11月22日)出席并主持了中国-东盟建立对话关系30周年纪念峰会,正式宣布建立中国东盟全面战略伙伴关系。

Xi said China supports ASEAN’s efforts to build a nuclear weapon-free zone and is prepared to sign the Protocol to the Treaty on the Southeast Asia Nuclear Weapon-Free Zone as early as possible. 

习近平表示中方支持东盟建设无核武器区的努力,愿尽早签署《东南亚无核武器区条约》议定书。

He said China is ready to work with ASEAN countries to build a "health shield" for the region. Under the initiative, China will donate an additional 150 million doses of COVID-19 vaccines to ASEAN countries and contribute an additional 5 million US dollars to the COVID-19 ASEAN Response Fund. 

习近平指出,中方愿启动"中国东盟健康之盾"合作倡议,倡议包括再向东盟国家提供1.5亿剂新冠疫苗无偿援助,以及向东盟抗疫基金追加500万美元。

Xi also announced a series of measures to build a prosperous home with ASEAN countries, including providing ASEAN with another 1.5 billion US dollars of development assistance in the next three years to support their fight against COVID-19 and help their economies recover.

习近平还提出了与东盟各国共建繁荣家园的一系列措施,包括在未来3年再向东盟提供15亿美元发展援助,用于东盟国家抗疫和恢复经济。

He also pledged to buy up to 150 billion US dollars worth of agricultural products from ASEAN in the next five years. The president added that China is ready to open a dialogue with ASEAN on climate response. The two sides can cooperate on clean energy, green finance and investment, agriculture, sustainable maritime development, he said. 

习近平承诺,中国在未来5年力争从东盟进口1500亿美元农产品。此外,中方也愿同东盟开展应对气候变化对话。中国和东盟可以在清洁能源、绿色金融和投资、农业、海洋可持续发展等领域开展合作。


2. CHINA AND US TEAM UP IN TABLE TENNIS CHAMPIONSHIPS

纪念“乒乓外交”50周年,中美将组队出战休斯敦世乒赛

The International Table Tennis Federation said Chinese and US players will team up in the mixed doubles competition at the 20-21 Houston World Table Tennis Championships. The news was announced at an evening banquet【宴会】 marking the 50th anniversary of China-US "Ping-Pong Diplomacy". Zhang Yue has the story.

在纪念中美"乒乓外交"50周年晚宴上,国际乒联宣布,中美选手将"跨国配对",出战2021年休斯敦世乒赛混双比赛。

Thomas Weikert, president of the International Table Tennis Federation, said at the banquet that the request of the match was made by both teams.

国际乒联主席托马斯·维克特在晚宴上表示,组队参赛的申请是中美双方共同提出的。

Thomas Weikert, President

International Table Tennis Federation

托马斯·维克特 国际乒联主席

To celebrate the 50 years anniversary of Ping-Pong Diplomacy, the Chinese Table Tennis Association and the USA Table Tennis have requested to the ITTF to have their national team athletes to play mixed doubles together, and which our ITTF Executive Committee has now approved.

为纪念“乒乓外交”50周年,中国乒乓球协会和美国乒乓球协会向国际乒联提出要求,让两国国家队运动员一起打混合双打,国际乒联执行委员会现已正式批准。

Lin Gaoyuan, the men’s singles fifth seed, will pair with American Lily Zhang. Kanak Jha will play with Chinese women’s singles fourth seed Wang Manyu. Chinese Table Tennis Association President Liu Guoliang also spoke about the special arrangement.

男单五号种子选手林高远将搭档美国选手张安。女单四号种子选手王曼昱将搭档美国选手卡纳克。中国乒协主席刘国梁也谈到了这次特殊的"跨国配对"。

Liu Guoliang, President

Chinese Table Tennis Association

刘国梁,中国乒协主席

I hope that 50 years after the Ping-Pong Diplomacy, we can take another solid step and build a stronger foundation to promote a long-lasting friendship between the people of China and the United States.

我希望中美"乒乓外交"50周年以后,我们再迈出更坚实的一步,更打下坚实的基础,来推动中美两国人民的友谊。

Fifty years ago, the US table tennis team was invited by its Chinese counterpart【对应方】 to visit China at the conclusion of the 31st World Championships in Nagoya, Japan. The American players landed in Beijing on April 10, 1971, becoming the first US group to visit China since the founding of the People’s Republic of China in 1949. The 2021 World Table Tennis Championships are scheduled to be held in from November 23 to 29 in Houston, Texas.

50年前,第31届世乒赛在日本名古屋闭幕期间,美国乒乓球代表团应中国乒乓球代表团的邀请访问中国。美国乒乓球代表团于1971年4月10日抵达北京,成为自1949年新中国成立以来第一个访问中国的美国团体。2021年世乒赛将于11月23日至29日在美国德克萨斯州休斯敦市举行。


3. AT LEAST 5 DEAD AFTER CAR PLOWS INTO CROWD

美国一汽车冲撞欢庆人群,致数十人伤亡

In the U.S., at least five people were killed and more than 40 others injured after a vehicle plowed into a crowd during a parade in Wisconsin yesterday afternoon. Zhang Yue has more.

美国威斯康星州昨日(11月21日)下午发生汽车冲撞欢庆人群事件,目前(截至11月22日晚)已造成至少5人死亡,40余人受伤。

Waukesha is part of the Milwaukee metropolitan area. The incident happened at around 4:30 p.m. local time on Sunday when a red SUV broke through the barriers and sped into the street where the Christmas parade was taking place. 

事件发生地沃基沙县位于密尔沃基市大都会区。该事件发生在上周日当地时间下午4点半左右,一辆红色运动型多功能汽车,突破警方设置的路障,加速冲向圣诞游行队伍所在的街道。

Jesus Ochoa

Resident

赫苏斯·奥乔亚,居民

Seeing all the people there bleeding and screaming in terror really hit me hard. When I got closer to the scene I also heard some gun shots, so people started getting even more scared and desperately running away.

看到人们流血、听到他们惊恐地尖叫,我万分震惊。当我想走进看一看情况时,又听到了枪声。于是人群更加惊慌了,开始拼命地逃跑。

The vehicle was recovered about 20 miles west of the city of Milwaukee. It was not known whether the incident was related to terrorism, but according to the Waukesha Police Chief there was no further danger.

肇事车辆在密尔沃基市以西20公里处被发现。目前尚不清楚该事件是否与恐怖主义有关,但据沃基沙县警察局局长称,事件已经不会给民众带来更多威胁。

Dan Thompson

Waukesha Police Chief

丹·汤普森,沃基沙县警察局局长

We’re no longer looking for a suspect vehicle. We do have a person of interest in custody at the moment, but this is still a very fluid【不稳定的,不确定的】 investigation.

我们扣留了肇事车辆,逮捕了一名嫌疑人,但调查仍有很大的不确定性。

Waukesha public schools were closed today and police have shut down nearby streets and urged the public to avoid the downtown area.

沃基沙公立学校今日(11月22日)已关闭,警方封锁了事发区域附近街区,并敦促民众远离市中心。

#热词加油站

commemorate [kəˈmeməreɪt]【纪念】

banquet [ˈbæŋkwɪt]【宴会】

counterpart [ˈkaʊntərpɑːrt]【对应方】

fluid [ˈplʌmɪt]【不稳定的,不确定的】

订阅我们,打卡每日精选英语新闻!

不定期投放“精品大咖访谈”

喜欢生肉贴的小伙伴,可以常来逛逛哟~



以上内容来自专辑
用户评论
  • 凤舞瑞雪_共成

    主播好!好声音,每天几点更新啊?🌹

    上海外语频道ICS 回复 @凤舞瑞雪_共成: 通常来说是下午4点半 如果有迟到也请见谅哈~小编最近忙到飞起

  • LindaWu_n3

    Day65打卡

  • 小guy

    词汇量大,有毛用。人家连读爆破,which,that串联句子,你词汇量再大有用吗?

    上海外语频道ICS 回复 @小guy: 消消气