1945年12月25日。
友子、太陽がすっかり海に沈んだ。これで、本当に台湾島が見えなくなってしまった。
1945年12月25日。
友子,太阳已经完全没入了海面。我真的已经完全看不见台湾岛了。
君はまだあそこに立っているのかい?
你还站在那里等我吗?
友子、許しておくれ、この臆病な僕を。
二人のことを決して認めなかった僕を。
友子,请原谅我这个懦弱的男人。
从来不敢承认我们两人的相爱。
どんなふうに、君に惹かれるんだったっけ。
君は髪型の規則も破るし、よく僕を怒らせる子だったね。
我甚至已经忘记,
我是如何迷上那个不照规定理发,而惹得我大发雷霆的女孩了。
友子,君は意地張りで、新しい物好きで、でも、どうしょうもないぐらい君に恋をしてしまった。
だけど、君がやっと卒業した時、僕たちは、戦争に敗(やぶ)れた。
友子,你固执不讲理、爱玩爱流行。我却如此受不住的迷恋你。
只是好不容易你毕业了,我们却战败了。
僕は敗戦国の国民だ。
貴族のように傲慢だった僕たちは、一瞬にして、罪人のくび枷を掛けられた。
我是战败国的子民。
贵族的骄傲瞬间堕落为犯人的枷。
貧しい一教師の僕が、どうして民族の罪を背負えよう?
時代の宿命は時代の罪。
我只是个穷教师,为何要背负一个民族的罪。
时代的宿命是时代的罪过。
そして、僕は貧しい教師に過ぎない。
君を愛していても、諦めなければならなかった。
我只是个穷教师。
我爱你,却必须放弃你。
ちょっと悲しいですね
LadyGina929 回复 @Melinda_cx:
どんなに簡単でも私にはわからない
我日语听不太懂
ginaお姉さん できます プラス 友達