借壶遂的诘问澄清世人可能产生的误读。
9壶遂曰:“孔子之时,上无明君,下不得任用,故作春秋,垂空文以断礼义111,当一王之法。今夫子上遇明天子,下得守职,万事既具,咸各序其宜,夫子所论,欲以何明?”
10太史公曰:“唯唯,否否112,不然。余闻之先人曰:‘伏羲至纯厚113,作易八卦。尧、舜之盛114,尚书载之115,礼乐作焉。汤、武之隆116,诗人歌之117。春秋采善贬恶,推三代之德118,褒周室,非独刺讥而已也。’汉兴以来,至明天子,获符瑞119,建封禅120,改正朔121,易服色122,受命于穆清123,泽流罔极,海外殊俗,重译款塞124,请来献见者,不可胜道。臣下百官力诵圣德,犹不能宣尽其意。且士贤能而不用,有国者之耻;主上明圣而德不布闻,有司之过也。且余尝掌其官,废明圣盛德不载,灭功臣世家贤大夫之业不述,堕先人所言,罪莫大焉。余所谓述故事,整齐其世传,非所谓作也,而君比之于春秋,谬矣。”
111.空文:与纪实文字相对,即论理之文。
112.否否:不是这样。
113.伏羲:传说中的古代圣人。介绍做八卦天地雷山火水泽风乾坤震艮离坎兑巽。
114.尧、舜:古代部落联盟领袖。
115.尚书载之:《尚书》首篇《尧典》,记载了尧禅位给舜的事迹。
116.汤:商朝建立者。武:周武王。
117.诗人歌之:《诗经》中有《商颂》五篇,内容多是对殷代先王先公的赞颂。
118.三代:夏、商、周。
119.符:征兆。瑞:祥瑞。
120.封禅(shàn):帝王祭天地的典礼。
121.改正朔:改历法。改历象征改朝换代。正朔,指一年的第一天。
122.易服色:更改车马、祭牲的颜色。
123.穆清:清和之气,指天。
124.重译:经过几重翻译。款塞:叩关。
9 壶遂说:“孔子时候,上面没有圣明君主,下面自己得不到任用,所以撰写《春秋》,留下空文,其裁断礼义,当作帝王的法典。现在先生上遇圣明天子,下能当官供职,万事具备,全部各得其所,您的撰述是想要阐明什么呢?”
10 太史公说:“是是。不不,不对。我听先人说过:‘伏羲最纯厚,作《易》八卦。尧舜强盛,《尚书》做了记载,礼乐在那时兴起。商汤周武隆盛,诗人予以歌颂。《春秋》扬善贬恶,推崇夏、商、周三代盛德,褒扬周王室,并非仅仅讽刺讥斥呀’。汉兴以来,至当今英明天子,获见符瑞,泰山封禅,改订历法,变换服色,受命于天,恩泽流布,海外异俗之国纷纷辗转翻译并前来边关,请求进献朝见的不可胜数。臣下百官竭力颂扬天子的功德,仍不能完全表达出心意。再说士人贤能而不被任用,是国君的耻辱;君主明圣而功德不能广泛传扬,是官员的罪过。况且我曾担任太史令的职务,若弃置明主圣德而不予记载,埋没功臣、世家、贤大夫的功业不记述,忘却先父遗言,罪过就实在太大了。我所记的旧事,只不过整理了世代所传,并非所谓创作,而您拿它与《春秋》相比,那就错了。”
以上内容来自专辑
太史公书也可以歌颂盛世 与 大汉盛世需要史官载述 哪一个标题更好?
袁清云 回复 @浅蓬蒿: 肯定是觉得后者更好!您的意见呢?