E06【双语精讲】告别兔窝镇,奔向动物城

E06【双语精讲】告别兔窝镇,奔向动物城

00:00
13:30

E06告别兔窝镇,奔向动物城

原文及翻译 

 “And also bears,” said Stu. “We have bears to fear, too. To say nothing of lions, wolves...”

“Wolves?” Bonnie asked, perplexed. “...weasels...,” Stu continued.

“还有熊,”斯图说道,“我们还害怕熊,更不用说狮子、狼……”

“狼?”邦妮困惑不解地问道。                            

“……鼬鼠……”斯图继续说道。


“You play cribbage with a weasel,” said Bonnie.

“你常和鼬鼠打克里比奇纸牌。”邦妮说道。


“And he cheats like there’s no tomorrow. Pretty much all predators do—and Zootopia’s full of ’em. And foxes are the worst.”

“他骗起人来脸不红心不跳。所有的食肉动物都这样——动物城里到处都是这些家伙,而狐狸是最卑鄙的。”


“Actually, your father does have a point there,” added Bonnie. “It’s in their biology. Remember what happened with Gideon Grey?”

“事实上,你爸爸在这一点上说得很有道理,”邦妮补充道,

“这是他们的天性。还记得吉丁·格雷的事吗?”


“When I was nine,” said Judy. “Gideon Grey was a jerk who happened to be a fox. I know plenty of bunnies who are jerks.”

我九岁那年,”朱迪说道,“吉丁·格林还是个头脑简单的家伙,可他偏偏是一只狐狸。我认识很多头脑简单的兔子。”


“Sure. We all do. Absolutely,” said Stu. “But just in case, we made you a little care package to take with you.” He held out a bag.

“And I put some snacks in there,” said Bonnie.

当然,我们都是。的确如此。”斯图说道,“不过以防万一,我们为你准备了一个随身爱心小包裹。”他拿出了一个袋子。“我还放了一些点心进去。”邦妮说道。


Judy looked inside and saw a bunch of pink spray canisters.

“This is fox repellent,” explained Stu, picking one up

“Yeah, that’s safe to have,” said Bonnie.

朱迪朝袋子里看了看,发现一堆粉色的喷雾罐。“这是防狐液,”斯图拿起一个,解释道。

对,带上这个有备无患。”邦妮说道。


“This is fox deterrent...,” Stu said, pointing at something that looked like an air horn.

“The deterrent and the repellent. That’s all she needs,” Bonnie said, trying to stop Stu from going overboard.

“这是驱狐剂……“斯图指着某个看着像是扬声器一样的东西说道。

“防狐液和驱狐剂。她需要的都有了。”邦妮说着,试图阻止斯图太过极端。


“Check this out!” Stu said as he pulled out a fox Taser and turned it on, causing it to sizzle.

“Oh, for goodness’ sake! She has no need for a fox Taser, Stu.”

“Come on. When is there not a need for a fox Taser?” asked Stu.

“看看这个,”斯图一边说,一边掏出防狐狸泰瑟电击枪,并打开了开关,它发出嘶嘶的响声。

“哦,看在上帝的分上!她不需要防狐狸泰瑟枪,斯图。”

“得了吧。什么时候不需要防狐狸泰瑟枪?”斯图问道。


“Okay, I will take this to make you stop talking,” said Judy. She grabbed the pink can of fox repellent as the train approached.

“Terrific! Everyone wins!” Stu exclaimed.

“好吧,我会带上这个,省得你们争吵。”朱迪说道。

看到火车驶近了,她便抓起了那罐粉色的防狐液。

“太棒了!大家都满意了!”斯图高兴地叫道。


“Arriving! Zootopia express!” called the conductor.

“Okay. Gotta go. Bye!” said Judy, heading for the train.

“进站了!动物城特快列车!”检票员喊道。“好了,要走了,再见!”朱迪说着朝列车走去。


Stu and Bonnie held back tears as they watched their daughter walk off. Suddenly, Judy turned back and ran to her parents. She wrapped her arms around them both. “I love you guys,” she said, hugging them.

“Love you, too!” said Bonnie.

斯图和邦妮强忍住眼泪看着他们的女儿渐行渐远。突然, 朱迪转过身奔向她的父母。她抱住他们。“我爱你们。”她拥抱 着他们说道。

“我们也爱你!”邦妮说道。


After one more hug, Judy jumped onto the train. “Cripes, here come the waterworks,” said Stu as his tears started to flow. “Ahhahoho jeesh...”

“Oh, Stu, pull it together,” whispered Bonnie.

再次拥抱之后,朱迪跳上了列车。

“天哪,眼泪出来了。”斯图说着,眼泪涌了出来。“啊啊啊, 嘤嘤嘤……”

“哦,斯图,振作一点。”邦妮柔声说道。


The big crowd of bunnies watched Judy go, and as the train pulled away, they ran next to it, waving and shouting their goodbyes.

“Bye, everybody! Bye!” Judy called.

一大群兔子目送朱迪离开,火车开动时,他们都随火车奔跑, 边挥手边呼喊着再见。

“再见,各位!再见!”朱迪喊道。


When their faces faded into the distance, Judy climbed to the observation deck and took a deep breath. She pulled out her phone and clicked on some music, feeling like her life was about to begin.

当他们的面容消失在远方时,朱迪爬上观景台,深吸了一口气。她掏出手机,播放了几首音乐,感觉属于她的生活马上就要开始了。


重点单词

1.Perplexed adj. 困惑的;不知所措的

2.repellent n. 驱虫剂

3.deterrent n. 威慑/灭菌剂

4.taser n.镭射枪

重点短语/句型

1.To say nothing of“更不用说”

2.Do sth like there’s no tomorrow.

(像没有明天一样地做某件事)拼命或者玩命做某事。

I always shop like there’s no tomorrow 我总是拼命购物。

3.It’s in their biology.形容某种特点或者特征是某某的天性。

4.just in case以防万一

Just in case, let’s buy some insurance.

5.Check this out.来看看这个。

6.a need for sth对什么的需求

a need for food 对食物的需求

a need for water对水的需求

a need for money 对钱的需求

7.Here comes sth  ……来了

Here come the tears. 眼泪涌上来了,盈眶了。

8.Pull it together.振作一点。

以上内容来自专辑
用户评论
  • 一个李漫漫

    感恩遇到疯狂动物城,希望还有寻梦环游记

  • Fgcfhhh

    Come on,You know,I loveyouMiss D

  • 超魂

    超爱作者的声音

  • 暴走的小咸鱼

    MissD 的英语发音好好听啊

  • 月落星安

    so good

  • 听友292429504

    (。・ω・。)ノ♡

  • 听友333759443

    ʚ🐷ɞ 𝗕𝗮𝗯𝘆

  • 听友99426336

    真棒 辛苦了!

  • 汐汐乄

  • 1370536nrez