When I was 17, I read a quote that went something like“If you live each day as if it was your last someday you`ll most certainly be right”.
当我17岁的时候,我读到一句话说,假如你把每一天都当作最后一天来过,那么总有一天你是对的。
It made an impression on me and since then for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself“if today were the last day of my life would I want to do what I am about to do today”. And whenever the answer has been“No” for too many days in a row. I know I need to change something.
我将这句话铭记心中,之后的33年中,每天早晨我都会对着镜子问自己,“假如今天就是我生命中的最后一天,我会做些什么呢,我还会这么过吗”。一连几天,我的回答都是“不”。 我知道我需要改变了。
Remembering that I`ll be dead soon is the most important tool I`ve ever encountered to help me make the big choices in life. Because almost everything all external expectations, all pride all fear of embarrassment or failure these things just fall away in the face of death.
提醒自己,人的生命有限。这句话令我一生都收益。让我能明智的在人生的重大问题上做出抉择。因为这一切的一切,一切的追求,一切的荣耀,一切惶恐,一切挫折在死亡面前都会显得微不足道。
Leaving only what is truly important, remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow yours heart.
记住自己总会死去,是避免自己被种种担心所羁绊的最好办法。你既然将一无所有,那还有什么理由违背自己的意愿。
About a year ago I was diagnosed with cancer. I had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. I didn`t even know what a pancreas was. The doctors told me this was almost certainly a type of cancer this is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months.
大约一年前,我被诊断出患有癌症。我早上7:30做了个扫描,显示我的胰腺上有个肿瘤。我甚至不知道胰腺是什么。医生告诉我,几乎可以肯定是一种癌症,这是无法治愈的,我的生命还剩三到六个月。
My doctor advised me to go home and get my affairs in order which is doctor`s code for prepare to die. It means to try to tell your kids everything you thought you`d have the next 10 years to tell them, in just a few months.
我的医生建议我回家,把我的事情处理好,这是医生表达“你可以等死”的暗号。这意味着你要在短短几个月把你认为你以后10年要说的话全部告诉你的孩子。
It means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible foryour family. It means to say your goodbyes.
把一切安排妥当,让你的家庭可以安稳的接受。你还要和你的亲友一一道别。
I lived with that diagnosis all day. Later that evening I had a biopsy where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor.
这个诊断的阴霾笼罩了我一整天。当晚我做了切片检查,医生将内窥镜送入我的喉咙,通过胃部然后进入肠道,用一根针在我的肿瘤上取了些细胞样本。
I was sedated, but my wife who was there told me that when they viewed the cells under a microscope, the doctors stared crying, because it turned out to be a very rare from of pancreatic cancer, that is curable with surgery. I had the surgery and thankfully I`m fine now.
我当时被麻醉了,但我的太太在场,她后来告诉我,当医生用显微镜观察这些细胞时,他们忍不住哭了,他们判定我患有一种罕见的胰腺癌,但是可以通过手术治愈。后来我做了手术,感谢,我现在痊愈了。(题外话:实际上他并未痊愈,2011年,最终还是因此病逝去)
This was the closest I`ve been to facing death and I hope its the closest I get for a few more decades.
那是我最接近死亡的一次经历。也希望今后的几十年我能离它远一点。
Having lived through it I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept. No one wants to die. Even people who want to go to heaven don`t want to die to get there.
与死神擦肩而过我可以告诉大家,相比当初,死亡只是个概念的时候,没人想死,即便是那些想上天堂的人,也不想通过死到达天堂。
And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be because death is very likely the single best invention of life. It`s life`s change agent. It clears out the old to make way for the new.
然而我们每个人都会面对死亡。没人能逃避,而且生命就应该如此,因为死亡就是生命最好的发明。他是生命更迭的媒介,推送世界的“新陈代谢”。
Right now the new is you, but someday not too long from now. You will gradually become the old and be cleared away.
现在的你们代表着“新”,但是不久以后,你们也会变成“陈”,然后被“代谢”掉。
Sorry to be so dramatic, but it is quite true. Your time is limited, so don`t waste it living someone else`s life. Don`t be trapped by dogma which is living with the results of other people`s thinking. Don`t let the noise of other`s opinions drown out your own inner voice.
抱歉说的有些不近人情,但这都是事实。你们的时间是有限的。所以不要浪费时间在别人身上。不要被教条束缚。那只是根据别人的思维结果而生活。不要让他人的喧嚣纷繁淹没了自己内心的声音。
And most important have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.
最重要的是你要有勇气去听从你心灵的呼唤和直觉。其实他们最明白,你想成为什么样的人。其他一切都是次要的。
When I was young. There was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation. It was created by a fellow named Stewart Brand, not far from here in Menlo Park. And he brought it to life with his poetic touch.
当我年轻的时候。有一本很棒的出版物叫《全球目录》。这是我们这一代人的圣经之一。它是由一个叫斯图尔特· 布兰德的家伙创造的,就在离门洛帕克不远的地方。他用诗意的笔触赋予了它生命。
This was the late 1960`s, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewrites scissors and polaroid cameras. It was sort of like Google in paperback from 35 years before Google came along.
那是20世纪60年代末,个人电脑和桌面出版业还没出现,所以它都是用打字剪刀和拍立得相机制作的。有点像google出现之前35年的平装版google。
It was idealistic and overflowing with neat tools and great notions, Stewart and his team put out several issues of Whole Earth Catalog and then when it had run its course, they put out a final issue. It was the mid-1970s and I was your age.
它充满理想注意色彩,该书简洁实用,见解独到,斯图尔特团队出版了几期《全球目录》。当他后来要停刊的时候,他们出了最后一版,那是七十年代中期,我就像你们这么大。
On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road. The kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. Beneath it were the words“Stay Hungry, Stay Foolish”.
他们最后一期的封底是一张清晨乡间小路的照片。那种你搭车旅行也会遇到的村路。如果你有冒险精神的话。照片下边有这么一段话,“求知若饥,虚心若愚”。
It was their farewell message as they signed off Stay Hungry, Stay Foolish. And I have always wished that for myself. And now, as you graduate to begin a new. I wish that for you . Stay Hungry, Stay Foolish. Thank you all very much.
这是他们的告别演说,他们结束了,求知若饥,虚心若愚。我一直以此激励自己。在你们即将毕业开始崭新旅程的时刻,我也希望你们能做到。求知若饥,虚心若愚。非常感谢大家。
听写打卡88
小小张说 回复 @碎冰破壁铛啷响:
听了好多遍了,还想听。
我觉得其中一句“would I want to do what I am about to do today”里的“want to do”应该是“wanna do”吧?听了好几遍都是这样(如果不是的话那应该就是我听错了)
为什么不能显示单词的帮助啊?
厚度星飞帆,让人柔柔弱弱柔柔弱弱。粉粉的哥哥…儿童牛奶了肉热敷富太太要给我,永远用的鼓励!6玉玉用英语说出我人生不怕玉玉英语,要有有什么事情么!就聚会打的电话承德医学院的
有中文翻译字幕吗
听友98620734 回复 @听友248760663: 那不是有嘛?
百听不厌,期待新作
Is the most important tools iever encountered.,是不是少了个主语it?
广告多
如何获取完整演讲稿
小小张说 回复 @jequenlin: 还没更新完,晚上就更新了,就在文本里。