ねえ
もう少(すこ)しだけ
就一会儿
もう少(すこ)しだけ 聞(き)いていてほしい
就一小会儿希望你听听我的心声
ねえ
もう少(すこ)しだけ
就一小会儿
もう少(すこ)しだけ わがままいいですか
就一小会儿我可以任性下吗
手(て)に入(い)れたとたんに 消(き)えてしまいそう
刚得到似乎瞬间就会消失不见
言葉(ことば)をくれませんか
可以和我说话吗
愛(あい)している
我爱你
愛(あい)している
我爱你
世界が終(お)わるまで
直到世界的尽头
ばかげていると笑いながら 口に出してみて
试着一边笑着一边说荒唐
愛している そんなことが 簡単には出来なくて
我爱你这件事 并不简单
上手(うま)く愛せるようにと あの空に祈(いの)っている
希望可以懂得如何去爱
ねぇ 知りたくても
就算想要去了解
知り尽くせないことばかりで
也净是些不能通晓的事情
だから 1つにならない 2つの体を 精一杯(せいいっぱい)抱きしめた
所以我们无法融为一体的两个人用尽全力拥抱
あなたがいる それだけで
有你在身边 只是这样
もう世界が変わってしまう
我的世界就焕然一新
这期是中日双语的节目,来自主播桃子和富达,来自我们的另一档双语读诗读信栏目:一诗一信,他们读的是《夏目友人帐》主题曲《我爱你》的歌词
好有创意阿,搞得我耳朵好好痒,差点笑出声了;睡前一首美文,安然入睡,世界甚是美好!night,远方的你!
好温暖,真的呢,虽说听不懂,但是感谢。
那一段日语,像是浅浅的阳光抚慰淡淡的伤
此生无悔入夏目,
纳兹咩的小可爱呀 回复 @言早早: 此生无悔入夏目,来世愿做帐中妖 愿汝轻声唤吾名,得守身侧伴汝生 一颦一笑皆由汝,无悔入名友人帐 此生惟愿长相伴,只因君名唤夏目 愿君此生不忘吾,吾身愿依汝念动 心心相依情相连,友人帐中吾名留
左右耳同时听到两种语言的诗,好像两个彼此无法见到的爱人穿越时间和空间的灵魂对话,莫名感动~
超喜欢夏目和三三
夏目友人帐
我最喜欢的夏目 此生无悔入夏目,来世愿做账中妖。
这首歌听了很多遍~夏目友人帐的台词都好暖