NEWS ON 07/21
1.CITY GEARS UP FOR TYPHOON
双台风来搞事情?莫慌,好好预防是王道!
2.CHINESE TEAMS ARRIVE IN TOKYO
中国队奥运赛前训练开启,教练亲自用脚丈量场地?
3.BLUE ORIGIN LAUNCHES FIRST CREWED MISSION
首富上天,富豪圈内卷好严重!
-----------------记得点亮右下角的爱心哦-----------------
1.CITY GEARS UP FOR TYPHOON
Typhoon Cempaka is making landfall on the coast of Guangdong Province this evening, while typhoon Infa is expected to bring showers and thunderstorms to Shanghai starting Thursday.
台风“查帕卡”于今晚(20日)在广东沿海登陆,而周四起,申城将受台风“烟花”影响,多发阵雨或雷雨。
More than 980 fishing vessels【渔船】have been called back into port as Tropical Storm Cempaka strengthened into a typhoon last night. Meanwhile, Infa, recently upgraded to typhoon is approaching the coastal areas of Zhejiang and Fujian Provinces and its periphery【边缘】is expected to begin to have an impact on Shanghai on Thursday.
台风“查帕卡”昨晚(19日)由强热带风暴级加强为台风级,980多艘船舶全部进港。正在向闽浙沿海靠近的台风“烟花”,其外围预计将于周四起影响上海。
INTERVIEW:
Li Jing, Chief Service Officer
Shanghai Meteorological Service
李静 上海市气象局首席服务官
The city is expected to be affected and see heavy rainfall from Thursday to Friday, along with stronger winds of 45 to 60 kilometers per hours, the winds will be even stronger in coastal areas.
本市22日起受台风"烟花"的外围影响,预计22到23日本市局地有中到大雨,陆地最大阵风可达6到7级,沿江沿海地区有7到8级。
The city’s flood prevention office has reminded local departments to fully prepare for the heavy rains and winds. To improve the emergency response【应急响应】capacity, a pump station in Zhujing town has been upgraded with a remote automatic control system and its 23 pump gates have been equipped with a monitoring system cope with any extreme weather in a timely manner.
应对台风影响,上海市防汛办要求,各区、各部门、各单位要针对大风、暴雨影响,全面开展风险隐患排查。在朱泾镇,一处泵闸升级改造,建成了远程自控和监控系统,实现23个泵闸的智能化控制,确保台风来袭时,能及时响应处置。
Local transportation departments have also geared up for flood prevention works. Buses will be asked to stop if cumulative【累计的】rainfall exceeds 300 millimeters.
公交公司也抓紧做好积水防御和物资准备工作。累计降雨超过300毫米以上,公交将停止运营。
The office also has required local departments to strengthen the inspections of dams, river banks and flood control walls.
防汛办还要求,各单位要加强对一线海塘、江堤、防汛墙的检查巡视。
2.CHINESE TEAMS ARRIVE IN TOKYO
There are 3 days to go before the Tokyo Olympics open. The Chinese women’s volleyball team arrived at the Olympic village yesterday and started training this morning.
距东京奥运会开幕仅剩三天。昨天(19日),中国女排抵达奥运村,今天(20日)上午开始首次训练。
The Chinese women’s volleyball team started their first training in Tokyo at 8:30 local time. The drills today are to help players quickly adapt to the new environment. The Chinese table tennis team began training yesterday at the Tokyo Metropolitan Gymnasium. Head coach Liu Guoliang decided to measure the size of the gym using his footsteps.
中国女排于东京当地时间上午8:30开展了首次训练,本次训练能够帮助队员快速适应新环境。昨天(19日),中国乒乓球队也在东京体育馆进行了赛前训练,主教练刘国梁则用脚丈量了奥运场地。
INTERVIEW:
Liu Guoliang, President
Chinese Table Tennis Association
刘国梁 东京奥运会中国乒乓球队领队
I wanted to measure the size of the court because its seemed smaller than usual. I’m a bit worried about the athletes’safety when they are playing.
主要量场地的大小,因为这整个场地稍微(有点小),听运动员的反应小了一些,所以有点担心球员的跑动,跑动起来的这种安全。
During the training session, the Portuguese team also got some practice in with the Chinese team.
此外,中国乒乓球队队员还与葡萄牙选手进行了一些训练。
INTERVIEW:
Xu Xin
Chinese Table Tennis Player
许昕 中国乒乓球队队员
We have been adjusting our technique according to the size of the court. Several side spin serves hit the side board and our game was affected a little bit by that.
一些大赛关键分、直板的优势,还是在于跑动。所以我们刚刚一直在这看场地的大小,有几个侧身球都已经撞到屏幕板上了,稍微会受一些影响。
The Chinese badminton team also began training at Musashino Forest Sport Plaza.
中国羽毛球队也在武藏野森林综合体育广场开展了首训。
INTERVIEW:
Xia Xuanze, Coach
Chinese Badminton Team
夏煊泽 中国羽毛球队单打主教练
Tokyo’s weather today is very nice. Today’s training is expected to help players adapt to the new environment, including the height of the court and wind directions.
大家都看到了,今天(19日)东京的天气特别的晴朗。我们今天(19日)主要是适应整个训练环境,包括场馆的高度,顺逆风。
The Chinese taekwondo squad were practicing in the gym at the Olympic Village. The fighters had to pair up with each other to train since they have no other partners.
中国跆拳道队在奥运村体育馆里进行训练。由于没有其他团队的队员,运动员们纷纷结对训练。
3.BLUE ORIGIN LAUNCHES FIRST CREWED MISSION
Blue Origin just launched its first crewed mission on its New Shepard rocket minutes ago, the rocket is carrying founder Jeff Bezos and three other passengers to suborbital space【亚轨道】and back.
20日,美国蓝色起源公司的“新谢泼德”飞行器完成了首次载人太空之旅。飞行器此次搭载了该公司创始人杰夫·贝索斯以及其他三名乘客,由运载火箭送至地球亚轨道后返回地面。
It is the first space trip without professional astronauts. Bezos’ fellow crewmates include his brother Mark Bezos, 82-year-old trailblazing female aviator Wally Funk who became the oldest person ever to go into space and 18-year-old physics student Oliver Daemen, the youngest person to enter space.
这是非专业宇航员的首次飞天之旅。本次乘客除贝索斯外,还有贝索斯的弟弟马克,82岁的美国前女飞行员沃利·芬克以及18岁的物理系学生奥利弗·德门。后两位分别成为进入太空年龄最大及最小的人。
SPEAKER:
Jeff Bezos, Founder of Blue Origin
杰夫·贝索斯 蓝色起源公司创始人
I am excited but not anxious. I feel very good about it. And I think my fellow crewmates feel good about it, too.
我很兴奋,但并不焦虑,我感觉很好,我想我的同伴们应该感觉也不错。
SPEAKER:
Wally Funk
A Crew Mate On The Launch
沃利·芬克乘客
I was disappointed in 40 years of it, but now I’m going to go up with the best team ever.
自上世纪NASA的"水星"计划取消之后,我已经失望了40多年。但现在,我要和史上最好的队伍一起上太空了。
Although there have been arguments about whether Bezos’ flight qualifies as "Spaceflight". New Shepard’s nearly 11-minute flight did cross the Karmen line at 100 kilometers above sea level, which is considered by many experts to be where the atmosphere ends and space begins.
人们对于贝索斯的此次飞行能否被称为 “太空飞行”争议不断。但是在近11分钟的飞行中,“新谢泼德”确实在距离地面100公里的地方越过了卡门线。许多专家则认为卡门线确实是大气层的终点和太空的起点。
SPEAKER:
Mike Neufeld, Senior Curator
US Smithsonian National Air and Space Museum
麦克·纽菲尔德,高级馆长
美国史密森国家航空航天博物馆
Does it matter? Really, to those companies who are trying now to sell suborbital space tourism. And to title their passengers ’astronauts’ they obviously want to have some kind of criterion.这样的争论重要吗?对于那些正在尝试售卖亚轨道太空之旅的公司来说,是重要的。为了让他们的乘客得到宇航员的头衔,很显然,他们想要做出一些界定。
Billionaires Bezos, Richard Branson and Elon Musk aim to kick-start space tourism for people with deep pockets. Blue Origin will charge passengers 200,000 dollars for a ticket for a future flight.
亿万富翁贝索斯、理查德·布兰森和埃隆·马斯克希望能为富豪们实现太空旅行。据悉,蓝色起源公司的太空旅行费用为20万美元。
#热词加油站
fishing vessels【渔船】
periphery【边缘】
emergency response【应急响应】
cumulative【累计的】
suborbital space【亚轨道】
订阅我们,打卡每日精选英语新闻!
不定期投放“精品大咖访谈”
喜欢生肉贴的小伙伴,可以常来逛逛哟~
还没有评论,快来发表第一个评论!