54 游山西村 ——初中

54 游山西村 ——初中

00:00
00:44

游山西村

          宋 陆游

莫笑农家腊酒浑⑴,丰年留客足鸡豚⑵。

山重水复疑无路⑶,柳暗花明又一村⑷。

箫鼓追随春社近⑸,衣冠简朴古风存⑹。

从今若许闲乘月⑺,拄杖无时夜叩门⑻。


注释译文

词句注释

⑴腊酒:腊月里酿制的米酒。

⑵足鸡豚(tún):意谓准备了丰盛的菜肴。足,足够,丰盛。豚,小猪,诗中代指猪肉。

⑶山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。

⑷柳暗花明:柳色深绿,花色红艳。

⑸箫鼓:吹箫打鼓。春社:古代把立春后第五个戊日做为春社日,拜祭社公和五谷神,祈求丰收。社,土地神。

⑹古风存:保留着淳朴古代风俗。古风,有古人之风度。《唐书·王仲舒传》:“穆宗常言仲舒之文有古风。”

⑺若许:如果这样。闲乘月:有空闲时趁着月光前来。

⑻无时:没有一定的时间,即随时。叩(kòu)门:敲门。

白话译文

不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收屿年景里待客菜肴非常丰繁。

山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。

吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。

今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门。


以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!