美剧【疑犯追踪】精读015 Number Crunch 不义之财

美剧【疑犯追踪】精读015 Number Crunch 不义之财

00:00
10:32

美剧【疑犯追踪】精读015 Number Crunch 不义之财


Scene 1 - surveillance video

CARTER: Here's how Jamie Hallen died. Ooh. Ugh. I persuaded a tech at the real time crime center to copy this for me. Two cars stopped after the crash. Crime center guys were able to read the plates. Prius registered to Claire Ryan, escort to Matt Duggan, so they're confirmed. But look at this.

FUSCO: Two more women. Mm-hmm. Crime center identify them?

CARTER: Nope. Camera's set for maximum field of view. Resolution's not enough for facial recognition. This is where it gets interesting.

FUSCO: Suitcase. That has to be the money. We got to find these girls before the killers do.

CARTER: Guy at the crime center said there's another detective looking for them. Detective Foster, 82nd precinct.

FUSCO: We got anything else?

CARTER: Yeah. This guy. About 30 minutes after the crash, he makes a phone call.

FUSCO: Wish we could hear what he was saying.

CARTER: Unfortunately, we're not the NSA. Vehicle must be new, 'cause look. There are no plates.

FUSCO: That's convenient. Want to get in some more trouble, Carter? Go talk to Detective Foster, and see if he knows anything.

CARTER: Be a pleasure.

========================

tech abbr.

技术technology

技术员technician

Real Time Crime Center (简称RTCC)实时犯罪监测中心

license plate车牌

register v. 登记、注册,登记出生╱结婚╱死亡,新学期注册开学,选民登记投票

Have you come to register at the school?  你到学校来注册过了吗?

Thousands of people lined up to register to vote.  数千人排队登记投票。

registration n. 登记、注册

maximum adj. 最大极限的,最多的

filed of view 视野

maximum filed of view 最大视角、最大视野

resolution n. 

分辨率,清晰度

high-resolution graphics/pictures 高清晰度的图形/图片

决心  

new year resolution,新年决心、新年心愿

决议、正式决定

pass a resolution 通过一项决议

facial recognition 脸部识别

precinct 警区、分区警局,步行商业区,选区

Wish we could hear what he was saying.虚拟语态的句子结构:

wish+主语we+动词过去式could 

NSA=(National Security Agency)美国国家安全局,简称国安局

Be a pleasure. 十分乐意

it's a pleasure

it’s my pleasure/my pleasure

with pleasure

pleasure

===========================

Scene: 2 - the truth

REESE: Where's Paula?

Wendy: She's gone to get something to eat. We were worried about you.

REESE: Wasn't me they were trying to kill.

Wendy: I'm sorry we lied to you before.

REESE:You were at the crash scene. Want to tell me what happened?

Wendy:We were out walking. The car crashed almost in front of us. We ran up, found two people there already... Trying to help. The, uh-- The driver was dead-- Coke all over him. And a suitcase with, like, a million bucks in it. Young guy, fast car, cocaine, cash. I mean, the money had to be illegal.

REESE:So you took it.

Wendy:We divided it up... 250 grand each. Would have fixed everything. It was wrong. We knew it was wrong. We should have... Called 911, and walked away.

REESE: Where's the money?

Wendy: It's under mom's bed in there. The nurses think it's her knitting. $1/2 million worth of knitting.

crash scene 车祸现场

run up 跑上前

divide up 瓜分

We should have done.... 我们本应该做....(事实上并没有)

knitting 针织物、编织物



以上内容来自专辑
用户评论
  • 斯内普在逃飘柔洗发水

    终于更新啦! 加油💪

    EMMA看美剧 回复 @斯内普在逃飘柔洗发水: