【阿波利奈尔(法)】米拉波桥(诵:海蓝|乐:Mozart)

【阿波利奈尔(法)】米拉波桥(诵:海蓝|乐:Mozart)

00:00
06:05

米拉波桥

【作者:阿波利奈尔(法国)| 潇潇译】


塞纳河在米拉波桥下流淌

如我们的爱

必然忆起流走的时光

疼痛之后快乐总是迟来而匆忙


夜晚降临时钟敲响

我停留在流淌的岁月上


手拉手心贴心我们就这样

当下面的流水

潺潺经过我们手臂的桥梁

连水波也慵倦我们燃烧的目光


夜晚降临时钟敲响

 我停留在流淌的岁月上


爱情已逝如塞纳河的流淌

爱情已逝

活着是多么乏味而漫长

多么渴望生命柔软的暴力之香


夜晚降临时钟敲响

我停留在流淌的岁月上


过去每一天每一个礼拜的时光

既不能在时间中逝去

也不能让爱情重新回到现场

塞纳河依然在米拉波桥下流淌


夜晚降临时钟敲响

我停留在流淌的岁月上


这是阿波利奈尔最著名的一首诗,在法国几乎家喻户晓,选自诗集《醇酒集》(1913)。

以上内容来自专辑
用户评论
  • 海螺船长

    俺去过滴 嘿嘿

  • LT398717761

    塞纳河塞纳河……哎……

  • 听友56747133

    支持主播~

  • 听友57107646

    声音张弛有度,厉害

  • 听友57096369

    第一次听,真的不错

  • 听友56787957

    值得一听,推荐

  • 听友57072080

    播音很好

  • 听友56984016

    好听到流泪

  • 听友56785578

    大爱!

  • 听友57095030

    总是会来刷刷,看有没有更新,终于心心念的又一期终于来了~