杠精 用英语怎么说?

杠精 用英语怎么说?

00:00
01:51
早安分享�【“杠精”的英文表达】

“杠精”是一个网络流行词,指经常的通过抬杠获取乐趣的人、总是唱反调的人、争辩时故意持相反意见的人。那用英语怎么说?

�troll
troll是民间传说里很丑陋的物种,现在引申为“杠精”。troll也可以作动词,表示“抬杠”。

例句:
Trolls like to say offensive things and get reaction from people.
杠精们喜欢说一些冒犯别人的话,想从别人那得到反应。

�devil's advocate
字面意思是“魔鬼的代言人”,实际意思是:故意唱反调的人。

例句:
People who likes playing devil's advocate often lack sense of security.
喜欢抬杠的人往往缺乏安全感。

I'll block you if you keep trolling me.
如果你继续杠我,我就屏蔽你。

�contrarian
(来自contrary:相反的)
喜欢唱反调的人,喜欢表达一些不受欢迎观点的人,跟主流思想不一样的人。
(但不一定像杠精,喷子一样说一些伤害别人的言论,与“杠精”是有区别的)

例句:He's a contrarian. Never expect he'll follow the trends.
他是个喜欢唱反调的人。别指望他会随大流。
以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!