Chapter10-3
“Hey! Hey! You really know Ernesto de la Cruz?”
“喂!喂!你真的认识歌神德拉库斯?”
“Who wants to kno—” the man said, and then stopped in shock once he got a good look at Miguel. “Ah, ay! You’re alive!”
“谁要认识什么……”他转身看清了米格的样貌,震惊地停下脚步。“啊,哎!你是活的!”
“Shhh!” Miguel said. He quickly yanked the young man into a phone booth to avoid a scene. “Yeah, I’m alive. And if I wanna get back to the Land of the Living, I need Ernesto de la Cruz’s blessing.”
“嘘!”米格说着,猛地把年轻人拉进了一个电话亭,免得让人看到。“对,我是活人。如果我想回到生灵之地,就要得到歌神德拉库斯的祝福。”
“That’s weirdly specific.”
“这可真够具体的。”
“He’s my great-great-grandfather.”
“他是我的曾曾爷爷。”
“He’s your gr-gr—Wh-whaaat?” The man’s jaw dropped. Miguel caught it just before it landed on the floor, then pushed it back into place. “Wait!” the skeleton said. “You’re going back to the Land of the Living?”
“他是你的曾——什,什么?”年轻人惊得下巴掉了下来。米格在下巴落地前接住了它,又把它装了回去。“等等!”这具骷髅说,“你要回生灵之地?”
Miguel stepped back, unsure. “Ya know what, maybe this isn’t such a great—”
米格迟疑地向后退了几步。“我说,这可能不是一个好……”
The man snapped his fingers rapidly. “No, niño, I can help you! You can help me. We can help each other! But most importantly, you can help ME!”
年轻人立即打了几个响指。“不,小孩儿,我能帮你!你也能帮我。我们能互相帮助!不过主要是,你能帮我!”
Suddenly, Miguel spotted his family coming down a staircase. Mamá Imelda saw Miguel and barreled straight for him. “Miguel!” she shouted.
突然,米格看到他的家人从楼梯上走下来。梅尔达一看到米格就径直冲向他。“米格!”她吼道。
Miguel couldn’t let them catch him and send him back to the Land of the Living with a hundred conditions to never play music.
他绝对不能被他们抓住,不然他们肯定会加上一百遍不要玩音乐的条件,然后把他送回生灵之地。
Unaware that Miguel’s family was closing in, the skeleton extended his hand. “I’m Hector.”
对面的骷髅还没有看到正在逼近的米格的家人,他伸出手说:“我叫埃克托。”
“That’s nice,” Miguel said, gripping Hector by the wrist and dragging him to the exit.
“好名字。”话音刚落,米格一把抓住埃克托的手腕,拖着他冲向出口。
Miguel and Dante burst out the door and sped down the stairs. At the bottom of the stairs, Miguel realized he was holding only Hector’s arm. The rest of the skeleton was missing.
米格和丹丹跑出门外,飞奔下楼。可是等跑到楼下,他才意识到自己抓住的只有埃克托的一条胳膊,这具骷髅身体的其余部分却不见踪影。
“Espérame, chamaco!” Hector yelled, trying to get Miguel to slow down.
“等等我,小孩儿!”埃克托大喊,想让米格跑慢点。
Miguel looked around. His family was stuck in a revolving door. Moments later, they emerged and scoured the area. But Miguel was gone.
米格环视四周。他的家人们被困在了一扇旋转门里。几分钟后,他们跑了出来,把附近找了个遍,但米格已经不见了。
“Ay!” Mamá Imelda cried. “He is going to get himself killed. We need Pepita.”
“啊!”梅尔达哭喊道,“他会被自己害死的。我们需要小南瓜。”
She brought two fingers to her mouth and whistled. A shadow whooshed over them, and then a giant winged jaguar landed in front of the family.
她把两根手指放到嘴边,吹了声口哨。一团黑影“嗖”的一声出现在他们头顶上空,然后一只长着翅膀的巨型美洲豹降落在一家人面前。
Her wings glowed green and blue, and her eyes were bright in the night.
她的翅膀发出绿色和蓝色的光,双眼在黑夜里格外明亮。
“Who has that petal he touched?” asked Mamá Imelda.
“他握过的那片花瓣在谁手里?”梅尔达问。
Papá Julio held it out to Pepita. “Nice alebrije ... ” Pepita focused on the scent and, moments later, took to the sky.
胡利奥把花瓣拿给小南瓜。“乖亡灵兽。”小南瓜仔细闻了闻,几分钟后,重新飞上了天空。
文字笔记
01. shock [ʃɑːk] n. 震惊
stop in shock 停留在震惊当中
02. alive [əˈlaɪv] adj. 活着的
living [ˈlɪvɪŋ] adj. 活的
03. yank [jæŋk] v. 猛拉,猛拽
04. booth [buːθ] n. 公共电话亭,卡座
05. avoid [əˈvɔɪd] v. 避免
avoid a scene 避免这个场景发生
06. get back to 回到某地
07. snap one’s fingers打响指
08. help [help] v. 帮助
give me a hand 帮我一下,搭把手
do me a favor 帮我个忙
09. importantly [ɪmˈpɔːrtntli] adv. 重要的是
10. staircase [ˈsterkeɪs] n. 楼梯
coming down a staircase从楼梯上走下来
11. grip [ɡrɪp] v. 紧握
12. wrist [rɪst] n. 手腕
13. bottom [ˈbɑːtəm] n. 底部,末端
at the bottom of the stairs 在楼梯底部
14. realize [ˈriːəlaɪz] v. 意识到
15. rest [rest] n. 剩余的部分
16. miss [mɪs] v. 丢失
17. whistle [ˈwɪsl] v. 吹口哨
18. giant [ˈdʒaɪənt] adj. 巨大的
19. winged [wɪŋd] adj. 有翅膀的
20. jaguar [ˈdʒæɡˌwɑr] n. 美洲豹
脱口句
I can help [help] you! You can help me. We can help each other! Butmost importantly [ ɪmˈpɔːrtntli], you can help ME!
我能帮你!你也能帮我。我们能互相帮助!不过主要是,你能帮我!
还没有评论,快来发表第一个评论!