人们常说“忠言逆耳”。
但是只有最关心你的人才会给你劝告,不是吗?
喜欢的话,一定要记得订阅,评论,喜欢,分享!
翻译:
—The Mynah Saves the Mouse—八哥救老鼠—
Michael Mouse is walking along a jungle path.
He is on his way home.
“Da di da di dum,” Michael is singing a happy tune.
Larry, the cat, is hiding behind a tree.
He is watching the mouse.
He wants to eat the mouse.
老鼠迈克正沿着一条丛林小路走着。
他正在回家的路上。
“哒,滴,哒,滴,咚” 迈克正在唱着一首欢快的歌。
灰猫拉里正躲在一棵树后面。
他看着那只老鼠。
他想吃那只老鼠。
Larry has an idea.
He runs ahead of the mouse.
Then he lies down on the path.
He pretends to be dead.
Mary, the mynah, is resting on a branch.
She can see the mouse and the cat below.
"I must warn the mouse," says Mary.
Then she flies down.
拉里有个主意。
他跑在老鼠前面。
然后他躺在路上。
他假装死了。
八哥玛丽正在树枝上休息。
她可以看到下面的老鼠和灰猫。
“我必须警告老鼠,” 玛丽说。
然后她飞了下来。
The happy mouse keeps on walking.
The cat is just a few yards away.
The mynah says to the mouse, "Stop! A cat is waiting for you.
Don't go any farther."
The mouse can see the cat lying on the path.
快乐的老鼠继续走着。
灰猫就在几码远的地方。
八哥对老鼠说: “停! 一只猫在等着你。
不要再往前走了。”
老鼠看见灰猫躺在小路上。
"But the cat is dead," says Michael.
"He only pretends to be dead," says Mary.
Then she says loudly, "A dead cat has an open mouth!"
The cat quickly opens his mouth.
"See what I mean?" says Mary.
"Yes," says Michael.
"Thank you for saving my life."
“但是猫死了呀,” 迈克说。
“他只是假装死了,” 玛丽说。
然后她大声说: “死猫都是张着嘴的!”
灰猫很快地张开了嘴。
“明白我的意思了吗?” 玛丽说。
“是的,” 迈克尔说。
“谢谢你救了我的命。”
Moral: We should pay attention to the warnings given to us.
故事的寓意:
我们应该留意我们收到的警告。
还没有评论,快来发表第一个评论!