旅日“国宝”疑怀孕,引餐厅股价大涨(讲解版)|E0609

旅日“国宝”疑怀孕,引餐厅股价大涨(讲解版)|E0609

00:00
09:24

关注微信公众号:夏说英文晨读,加入万人晨读群,获得学习资料以及每日点评,与上万名同学共同进步。


▍原文


The news that the fifteen-year-old giant panda Shin Shin at Tokyo's Ueno Zoo may be pregnant caused the share prices of nearby restaurant chains to temporarily surge on Friday. 


Pandas play a powerful role in Japan's tourism economy, and share prices have a history of rising and falling in line with their pregnancy news, as investors are encouraged by the possibility of more zoo visitors. 


Totenko, a Chinese restaurant chain, saw a spike of nearly 30% on Friday. Meanwhile, share prices of French eatery Seiyoken closed 8% higher.


▍语言点 


1. share /ʃer/ n. 股份

· share price 股价

2. restaurant chain 连锁餐厅 

3. surge /sɜːrdʒ/ v. 激增,陡增(to increase suddenly and strongly)

· The company's profits have surged. 

这家公司利润陡增了。


4. play a role 扮演.....的角色,起......的作用 

5. in line with 与……相一致 

· Her views on education are in line with mine. 

她对教育的看法和我是一致的。

6. spike /spaɪk/ n. 突然的上升,陡增 

· a spike in interest rates 利率突然上涨

· a spike in unemployment 失业率陡增 


如果你想获得更深入、更细致的英语学习指导与训练,欢迎在喜马拉雅FM中搜索“教书匠小夏”,获取更多学习内容。

什么是暴虐训练?

暴虐训练是夏鹏老师首创的英语学习法,以意群为单位进行语音示范朗读,通过模拟一对一带练,有效矫正发音、轻松记忆语篇、训练流畅表达。

1.每个意群示范5-7遍

2.由词到句拆解每个发音要点

3.模仿标准音进行持续跟读

4.有效重复从句到段记忆全篇文章



以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!