八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!风雨不动安如山。呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!
注释
[1]三重茅:几层茅草。三,不是确指,表示多。
[2]挂罥:挂着,挂住,缠绕。罥,挂。
[3]沉塘坳:沉到池塘水中。塘坳,低洼积水的地方,即池塘。坳,水边低地。
[4]俄顷:不久,一会儿,顷刻之间。
[5]漠漠:阴沉迷蒙的样子。向:渐近。
[6]衾:被子。
[7]恶卧:睡相不好。裂:使……裂。
[8]何由彻:如何才能熬到天亮呢。彻,通,这里指结束、完结的意思。
[9]大庇:全部遮盖、保护。寒士:多指贫苦的读书人。
[10]见:同“现”。
唐调好好听噢!
让我感觉唐诗就该是这么唱,好听,有感情。希望多出这样的作品。