直播回放

直播回放

00:00
39:35

K-田中さん、こんにちは。
T-こんにちは。
K-今日は、初めてのライブ放送ですよ。今、この会話がそのまま皆さんに届いていますよ。
T-そう思うと、緊張しますね。
K-私も緊張しています。番組を作り始めたころも、すごく緊張したのを思い出しました。
T-本当ですね、何度もNGを出して、やり直しをしましたね。

K-今日は、初めてのライブ番組で、私たちのファンの皆さんへの感謝の気持ちを込めて、以前に作った番組を少し振り返りたいと思います。
T-いいですね。
K-今までに、66本の番組を作りましたが、田中さんの印象に残っている番組はありますか?
T-最初の番組、「日本人の英語」はやはり印象に残っていますね。
K-私も初めての番組ですから印象に残っていますが、どんなところが特に印象に残っていますか?
T-収録のときよりも、その後リスナーの皆さんから、思いのほか大きな反響があったことです。
K-確かに、「日本人の英語」は、再生回数、いいねの数、コメントの数のどれでも今なお全番組の中で一番ですね。
T-きっと多くの中国人の方が同じように感じてらっしゃったと思うと、日本人として少し恥ずかしくなりました。
K-田中さんが恥ずかしがることはありませんよ。日本語の特徴でもあるわけですから。
T-そうですね、この番組の再生回数が他と比べて一番多いので、おそらくこの番組を聴いて我々のファンになってくださった方が多いのですよね。
K-たぶんそうだと思います。記念すべき第一作目ですね。

T-なにか、印象深い作品はありますか?
K-私は食べることが好きで、食べ物を取り上げた番組をいくつか作りましたが、最初の江戸前寿司はよく覚えています。
T-なるほど、日本人でも知らない人が多いかもしれませんけど、良い内容でしたね。
K-私としては、その時たべたお寿司が一番印象的でした。
T-そこですか? 確かにおいしいお寿司でしたけど、ラジオの番組についてはどうですか?
K-もちろん、内容も良かったので、印象に残っています。
T-それはよかった。おいしかっただけでは、皆さんに説明しにくいですから。
K-もちろんですよ。この番組の話を聴いて、江戸前寿司はなんというか、立派な料理だとわかりました。
T-それは、いいですね。
K-はい、お寿司といえば生の魚のイメージが強かったんです。私は生の魚よりも焼いたり、煮たりした魚のほうが好きですから、江戸前寿司はそうした調理したものが多くて、どれも優しい味なんですけどとてもおいしくて、これは立派な料理だなと思いました。
T-それは良かった。
K-再生回数が少ないので、もっと多くの皆さんに聴いていただけたらうれしいですね。
T-同感です。食べ物でいうと、私は「流しそうめん」が印象に残っています。
K-あれもおいしかったね。食べているのはそうめんで、特別ではないのですが、半分に割った竹の中を水と一緒に流れていくのを箸ですくって食べるのに集中して、暑さを忘れました。
T-もしあの番組を聴いてくださった方で、同じようにやってみた方はいませんかね? もしいらっしゃったら、教えてほしいですね。
K-そうですね。

以上内容来自专辑
用户评论
  • KOORI_in_Summer

    不错,很好的节目,一直在听!加油!

  • 阴_阳_鱼

    才听到这个节目,好喜欢,听得出来主播好认真很用心,点赞点赞!有没有微信公众号?

    汇源不是果汁 回复 @阴_阳_鱼: 以前有过。好几年没更新了

  • 小明_48

    真的棒,这个形式,翻译好极了,而且把汉字和假名都打到节目上!!赞赞!

  • 紫娈

    时不时在反复地听,已经好几年了啦。一直期待有更新

  • 谜一样的男人Q

    主播太可爱了,哈哈,播节目还走神,想什么呢你

  • 听友185212514

    最好定期请一位嘉宾活跃气氛,两个人主持有时候会显得冷清,别的挺好。很喜欢。

  • 吹樱_gl

    喜欢,而且一直在听

  • 谜一样的男人Q

    2回 聞く時に いい勉強になりました ありがとうございます

  • 与或非_MZ

    很喜欢你们的节目加油!!!

  • Fire二丫头

    可以加入一些商务上的吗?