西语里关于元宵节那些你不知道的事儿

西语里关于元宵节那些你不知道的事儿

00:00
03:53


¡Hola todos!
欢迎来到Alix Talk西语启蒙小讲堂
 

愉快的春节假期即将进入尾声
在咱们中国人眼里
只有过完正月十五元宵节
这年才算是真正地过完啦
今年 我们就一起来看看
如何用西语表达那些关于元宵节
你不得不知道的事儿吧


La Fiesta de los Faroles
元/宵/节


每到元宵节,大街小巷都会挂上红彤彤的灯笼,这可算是元宵节的独特风景喽

在西语中,Farol是灯笼的意思,所以La Fiesta de los Faroles表示的就是元宵节~

Farol m. 灯笼 


Bolas de arroz glutinoso con relleno dulce o de carne
汤/圆


民以食为天,元宵节大家是不是都会聚在一起吃汤圆呢?因为没有对应的食物,所以在西语中,汤圆的表达稍稍有点长——

Bola表示的是圆圆的团子,而arroz glutinoso则是糯米,relleno是内陷,因为各地的习俗不一样,有的汤圆是甜馅(dulce),有的则是肉馅(de carne),所以汤圆在西语中就是Bolas de arroz glutinoso con relleno dulce o de carne。


Bola f.团子,球状物 


Arroz glutinoso 糯米 


Relleno m.内陷  


Dulce adj. 甜的 


Carne f. 肉 


*不同地区有着不同的习俗来庆祝,北方人大部分会吃元宵,而南方人则更喜欢吃汤圆,在这里我们用汤圆来举例,不过在西语中,“汤圆”和“元宵”是一样的噢!


Adivinar acertijos de los faroles
猜/灯/谜


元宵节的另一重要习俗,是大家都熟悉的猜灯谜啦!不过你知道这个传统风俗,用西语要如何表达吗?

我们刚才学过了farol表示的是灯笼,而在西语中,acertijo表示的是谜语,再加上动词adivinar,猜测,猜中,所以猜灯谜在西语中的表达就是adivinar acertijos de los faroles。


Adivinar v.猜测 


Acertijo m.谜语 


La danza del dragón/león
舞龙/舞狮


在正月十五这一天,如果我们到街上逛逛,说不定还会遇到舞龙、舞狮的表演。

在西语中,danza表示舞蹈,而dragón和león分别表示龙和狮子,所以,舞龙或舞狮就是la danza del dragón,或者la danza del león。


Danza f. 舞蹈 


Dragón m. 龙 


León m. 狮子 

小朋友们都学会了吗?让我们再来复习一下,巩固巩固吧~

本期学习重点:
La Fiesta de los Faroles   元宵节


Bolas de arroz glutinoso con relleno dulce o de carne   汤圆


Adivinar acertijos de los faroles   猜灯谜


La danza del dragón   舞龙


La danza del león   舞狮

本期的小讲堂就到这里啦
Alix Talk祝大家春节假期愉快
我们下期再见啦~¡Hasta pronto!



以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!