여러분들은설날이나추석같은명절을어떻게보내시나요? 모르긴 몰라도 여러분들 중 상당수는 고향으로 돌아가 가족, 친척들과 함께 시간을 보내시겠죠? 한국인들은 전통적으로 명절이 되면 고향의 부모님과 친척들을 찾아 뵙고 차례를 지내곤 했습니다. 그러나 근래에 들어서 이런 명절 풍속이 크게 변화하고 있습니다.특히, 젊은 사람들은 더 이상 명절을 가족이나 친척을 만나는 날과 동일시하지 않아요. 오히려 바쁜 일상에서 벗어나 재충전을 할수 있는 휴식의 기회로 삼고자 합니다. 사람들의 인식 변화에 따라 명절만 되면 국내로 해외로 여행을 떠나는 여행객이 급증하곤합니다. 어째서 이런 변화가 일어나는 것일까요?
大家春节,中秋这样的节日是怎么过的?我不知道你们中有多少人会回到家乡和家人、亲戚一起度过吧?韩国人通常一到节日就会拜访故乡的父母和亲戚,进行祭祀。但是近来这种节日风俗发生了很大的变化。特别是年轻人,不再把节日等同于见家人或亲戚的日子了。反而想摆脱忙碌的日常生活,把它当作可以进行充电的休息的机会。根据人们的认识变化,一到节日就有很多人去国内旅行。为什么会这样?
대표적인이유로는힘들고스트레스받는직장생활을들수있습니다. 한국의 직장인들은 법적으로 지정된 연차 휴가를 다 쓰는것도 쉽지가 않습니다. 상사와 동료들에게 눈치가 보이기 때문이죠. 그런데 명절은 공식적인 공휴일이기 때문에 쉬더라도 눈치가보이지 않고 일수도 긴 편이라 평소에 가고 싶었던 여행을 떠나기에 딱 알맞은 조건입니다. 또 가족이나 친척과 만남으로 해서 받는스트레스도 사람들이 여행으로 발길을 돌리는 이유입니다. 왜냐하면 가족이라는 명분으로 지나치게 서로의 삶을 간섭하고 압력을 행사하는 경우가 많기 때문이죠. 여러분도 명절에 성적은 좋은지,취업은 어디에 할지, 결혼은 언제 할지, 아이는 언제 낳을지 등 이어지는 친척들의 질문 공세 때문에 가시방석에 앉은 기분, 한 번쯤은 느껴본 적이 있으실 겁니다. 그뿐만 아니라 며느리 같은 여성들의 상황은 더 심각한데요. 가뜩이나 집안 어른들을 뵙는 자리가 부담스러운데 차례 음식 준비 등 온갖 집안일을 도맡아 해야 하니 명절이 즐거울 리가 없습니다. 설과 추석이 지나고 나서 한 달 동안 이혼율이 크게 상승하는 현상만 봐도 명절을 쇠느라 받는 고통이 얼마나 큰지 짐작할 수 있죠.
代表性的理由是,可以进入到既累又有压力的公司生活。韩国的职场人把法定指定的年休假都用完也不容易。他们的上司和同事都很有眼光。但是因为节日是正式的公休日,所以即使休息也不会看别人脸色,也可能是很长时间,所以还是去平时想去的旅行,非常适合。另外,家人和亲戚见面所受到的压力也是人们旅行回去的原因。因为以家庭的名义过分干涉对方的生活并施加压力的情况较多。大家也可能都经历过在节日里成绩好、就业在哪里、结婚在什么时候、孩子在什么时候生等亲戚们的提问攻势,有过坐立不安、坐立不安的感觉。不仅如此,女性的情况更糟,比如儿媳妇。原本与家里的长辈见面的地方就感到有负担,还要准备祭祀等各种家务事,因此节日不可能快乐。”春节和中秋过后的一个月里,离婚率大幅上升的现象足以说明因过节而遭受的痛苦有多大。
전통적인가치관을가진사람들에게는명절을가족들과함께보내지않는현상이보편화되는현실이당황스러울수도있을것입니다. 그러나 이런 사회적 변화는 핵가족∙1인 가구의 증가, 자신의 삶에 충실하고자 하는 욕구의 증대와 같은 가치관의 변화에 따라 나타나는 자연스러운 현상일 뿐, 옳고 그름을 따질 수 있는 문제라고 보기에는 무리가 있습니다.
传统价值观的人,普遍存在不与家人共度节日的现象,这种现实可能让人感到困惑。但是这样的社会变化仅仅是随着核心家庭、1人家庭的增加、充实自己生活的欲望的增加等价值观的变化而出现的自然现象,很难认为是可以追究对错的问题。
还没有评论,快来发表第一个评论!