38.【精讲版】第七章-Chapter7-1 误入骷髅世界

38.【精讲版】第七章-Chapter7-1 误入骷髅世界

00:00
18:27

Chapter 7-1

Miguel panicked and sprinted across the cemetery. As he weaved around the crowds, more people passed through him as if he were made of air. Finally, he heard his mother calling him.

米格惊慌失措地在墓地里乱跑。他在人群中穿行,却发现越来越多的人直接穿过自己的身体,就好像自己是空气一样。最后,他听到了妈妈的叫喊声。


“Miguel!” she shouted. Miguel followed her voice.

“米格!”妈妈大喊。米格循着声音找了过去。


“Mamá!” Miguel yelled, and reached for her, but she went straight through him, just like the others.

“妈妈!”米格一边呼喊一边跑向她,但是妈妈也像其他人一样,径直穿过了他的身体。


They couldn’t see or hear him. Miguel tripped and fell into an open grave.

没人能看到他,没人能听到他。突然,米格绊了一跤,摔进了一个敞开的墓穴里。


“Dios mío!” a woman shrieked. “Little boy, are you okay?” She reached into the grave.

“上帝啊!”一个女人尖叫道,“你没事吧,孩子?”她向墓穴里伸出了手。


“Here, let me help you.”

“来,我来帮你。”


Miguel took her hand. Finally, someone could see him! She pulled him out of the hole he’d fallen into.

米格拉住她的手。总算有人能看到他了!她把他拉出了墓穴。


“Thanks, I—” Miguel said, and then stopped. He looked at his rescuer. She was a skeleton! Miguel screamed. The skeleton woman screamed, too!

“谢谢,我……”米格说着,猛地停住了。他看着自己的救星。她竟然是一具骷髅!米格发出一声尖叫,骷髅女人也尖叫起来!


Miguel stumbled and scooted backward, trying to get as far away from the woman as he could. He bumped into another skeleton—whose head fell off. Plop! It landed in Miguel’s hands. He yelped.

米格踉踉跄跄地向后狂奔,他要离这个女人越远越好。突然,他撞到了另一具骷髅,骷髅的头掉了下来,扑通一声落到他手里。米格又是一声尖叫。


“Do you mind?” said the headless skeleton.

“能帮我一下吗?”没了头的骷髅说。


Miguel turned the skull around in his hands to see its face.

米格把手中骷髅头的脸转向自己。


“Ahhhh!” screamed the bodyless skull.

“啊!”没了身体的骷髅头尖叫道。


“Ahhhh!” Miguel shrieked back. He flung the skeleton head away. Then he looked around to see that the whole cemetery was teeming with skeletons. And they could see him! Miguel’s eyes widened as the skeletons stared back at him.

“啊!”米格也叫了起来,一下子把骷髅头扔了出去。随后,他环顾四周,发现整座墓地里都是骷髅。而且他们还能看到他!米格瞪大了眼睛,骷髅们也都盯着他看。


Miguel raced off and crouched behind a grave.

米格飞奔到一个墓穴后面,蹲下身子。


From a safe distance, he watched as the skeletons danced and enjoyed the food that had been left for them on the gravestones. Miguel couldn’t believe it! Somehow he could see walking, talking skeletons!

他远远地看着骷髅们跳着舞,吃着家人为他们留在墓碑前的食物。米格简直不敢相信自己的眼睛!他怎么能看到会走路、会说话的骷髅呢!


A skeleton abuela gazed at her living toddler grandchild. “Look how big she’s getting!” she said proudly. Like the other living people, the toddler’s family was there to pay respects to their ancestors.

一位骷髅奶奶望着她活蹦乱跳的小孙女。“她现在已经长这么大啦!”她骄傲地说。和其他活着的人一样,这个孙女一家正在那儿忙着祭拜祖辈。


文字笔记

01. panic [ˈpænɪk] v. 使惊慌

02. sprint [sprɪnt] v. 冲刺跑

03. weave around 穿梭

04. crowds [kraudz] n. 人群

05. pass through 穿过

06. be made of sth. 由…做成

07. trip [trɪp] n. 短途旅行 / v. 绊倒,摔倒

08. fall into 落入

09. 表示帮助:

      Let me help you.

      我来帮你一把。

       do sb. a favor 给某人帮忙

      give sb. a hand 搭把手,帮个忙

10. rescuer ['reskjuə(r)] n. 施救者

11. skeleton [ˈskelɪtn] n. 骷髅

      skull [skʌl] n. 头盖骨

12. scream [skriːm] v. 尖叫

13. bump into 无意中碰到

14. distance [ˈdɪstəns] n. 距离

      from a safe distance 处在一个安全的距离

15. gravestone [ˈgreɪvstoʊn] n. 墓碑

16. believe [bɪˈliːv] v. 相信

      Miguel couldn’t believe it!

      米格简直不敢相信!

      I can’t believe it!

      我简直不敢相信。

17. pay respect 致敬、尊重

      pay respects to ancestors 祭拜祖辈


脱口句:

Miguel couldn’tbelieve [bɪˈliːv] it!Somehow [ˈsʌmhaʊ] he could seewalking [ˈwɔːkɪŋ], talking [ˈtɔːkɪŋ] skeletons ['skɛlətn]!

米格简直不敢相信自己的眼睛!他怎么能看到会走路、会说话的骷髅呢!

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!