Bell 贝尔

Bell 贝尔

00:00
01:45

关注微信公众号:

Jerry的英语课堂

学习更多精品课程



Alexander Graham Bell was born in Edinburgh, Scotland in 1847.

亚历山大·格雷尼姆·贝尔于1847年生于苏格兰的爱丁堡市。

 

He was the son of a man who was consumed with the workings of the human voice, how it is produced and used, and especially, in teaching the deaf how to use it.

他的父亲全神贯注于研究人的声音的发生和作用的全过程,特别是教耳聋的人如何运用声音。

 

Perhaps this obsession of the elder Bell was one of the reasons he married whom he did.

也许,老贝尔的这一执着爱好是促使他日后同成为自己妻子的人结婚的原因之一。

 

For the woman who would give birth to the inventor of the telephone... was deaf!

因为后来生下电话的发明者的那位妇女......是个聋人!

 

Young Alexander Graham Bell grew up with his father's passions.

年轻的亚历山大·格雷尼姆·贝尔带着自己父亲的执着爱好长大。

 

In 1870, because of poor health, he migrated to Canada.

1870年,他由于健康不佳移居加拿大。

 

It was not long before his success in teaching the deaf to speak brought him to the attention of a wealthy merchant in Boston who had a deaf daughter, Mabel.

不久之后,他就以成功地教会耳聋者说话而引起波士顿一位富商的注意。这位商人有个耳聋的女儿梅布尔。

 

Would Mr. Bell please teach Mabel how to speak? Yes, he would. And did. And they fell in love.

可否请贝尔先生教梅布尔说话呢?可以。他愿意教。他教了梅布尔。他们相爱了。

 

It was she who inspired him through a lot of the exhausting experiments, who pulled him through the depressions that often inflict those whose drive to succeed is so intense, while he developed the then remarkable instrument

是梅布尔鼓舞他进行了所有那些使人精疲力竭的实验,也是梅布尔使他克服了不时产生的沮丧情绪——那种常常困扰着紧张工作去夺取成功的人们的沮丧情绪——使他得以研制出当时很了不起的一种工具。

 

that transformed speech into electrical impulses that could then be converted back into human speech at the end of a wire He had pierced yet another solitude, the one that up until then had denied human speech between people distant from one another.

它能把人说的话转变为电脉冲,之后又在金属丝的未端使之还原成人说的话。这样他就打破了又一种孤寂,那种在此之前一直使相距遥远的人无法通话的孤寂。

 

A year later, in 1877, he and Mabel were married. He later became an American citizen.

一年之后,1877年,他同梅布尔结为夫妻,他后来成为美国公民。

 

Alexander Graham Bell died in 1922: Mabel five months later.

亚历山大·格雷厄姆·贝尔死于1922年,梅布尔在他去世5个月后也死了,

 

She loved him that much. His name is likely to live as long as man really history.

因为她太爱贝尔了。贝尔的名字很可能会像人类记忆历史那样永世长存。

 

After all, there is this constant reminder of how he brought the human family into closer touch.

毕竟有了这样一件物品,它经常提醒人们,是贝尔使人类大家庭彼此得以保持史密切的联系。


以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!