A Bright Beautiful Spring
明媚春光
By Jack London
作者:杰克·伦敦
It was beautiful spring weather, but neither dogs nor humans were aware of it. Each day the sun rose earlier and set later. It was dawn by three in the morning, and twilight lingered till nine at night. The whole long day was a blaze of sunshine. The ghostly winter silence had given way to the great spring murmur of awakening life. It came from the things that lived and moved again, things which had been as dead and which had not moved during the long months of frost. The sap was rising in the pines. The willows and aspens were bursting out in young buds. Shrubs and vines were putting on fresh grabs of green. Crickets sang in the nights, and in the days all manner of creeping, crawling things rustled forth into the sun. Patridges and woodpeckers were booming and knocking in the frost. Squirrels were chattering, birds singing, and over the head honked the wild-fowl driving up from the south in cunning wedges that split the air.
已是早春时节,天朗气清,但是人和狗都还没有意识到。每天,太阳升起都更早些,落下都更晚些。早晨三点钟,天就破晓了,而到晚上九点,暮色才姗姗来迟。白天艳阳普照大地。春天来了,冬日幽灵般的寂静已无踪影,到处是春天生命复苏的低语,万物洋溢着新生的欢愉。它来自冬眠后活动的自然万物,它们在漫长而寒冷的冬季沉沉入睡而不曾活动。松树生汁液,杨柳抽嫩芽,藤蔓穿新装,蟋蟀唱欢歌,爬虫沙沙响,鹧鸪咕咕叫,松鼠叽叽语,野鸟南方来,精巧排人字,头顶呱呱飞,划破长空里。
1.twilight n.暮色,黄昏时分
We went for a walk along the beach at twilight.
黄昏时分我们沿着海滩散步。
2.linger v.逗留,徘徊
The faint smell of her perfume lingered in the room.
房间里仍飘溢着她那淡淡的香水味。
3.ghostly adj.幽灵似的,像鬼似的
The moon shone, shedding a ghostly light on the fields.
月亮闪耀,田野上洒下幽幽的亮光。
4.sap n.(植物的)汁,液
Maple syrup is made from sap extracted from the sugar maple tree.
槭糖浆是用糖槭树中提取的树液制成的。
5.garb n.服装,制服
I wonder what our garb will look like in the future.
我想知道未来我们的服装是怎么样的?
6.partridge n.鹧鸪,山鹑
...to shoot a partridge.
打山鹑
7.honk v.(雁)叫
People honked their horns as they drove past.
人们开车经过时大按喇叭。
8.cunning adj.精巧的
It was a cunning piece of detective work.
那是一篇构思巧妙的侦探作品。
9.wedge n.楔形
He hammered the wedge into the crack in the stone.
他用锤子把楔子砸入石缝里。
还没有评论,快来发表第一个评论!