这少爷会不会是皮普小时候打过的小少爷?
嘉嘉宝宝讲故事 回复 @王大可99: 就是那位小少爷。🤔🤔😫,
看来哪个国家的文明也不是一蹴而就的,一再出现的肮脏不就是中国的前十年随处可见的景象吗?咱们的国家有一天也会处处洁净没有拥挤的人群车辆,处处都有条理!
傅黛比 回复 @老凡_dk: 88年出生,记忆里儿童时期都没有到处破落的景象咯。呵呵哒。
亲爱的先生,您念得非常好!一个小小的发音可以更正--“鄱凯特” 应该是po-kai-te而不是pan-kai-te. 因为那个名字是从英文的“pocket”(口袋)译音过来的。😉
读的真好仿佛身临其境一样!
高乐高伯爵_牧声志合 回复 @XINM:
那个时代的大城市就是这样,没有小乡村那么惬意舒适
狄更斯真得好喜欢这个写作套路。大卫科波菲尔也是这么写的。 换了一个环境,境遇全然不同。故事也精彩多了。
享受伯爵的诵读!谢谢!
高乐高伯爵_牧声志合 回复 @1508905iten:
是个不错的伙伴,热情友好,主动勤快。
哪位朋友知道这是那个译本?非常喜欢这位译者的风格。当然,主播非常赞
噗,狄更斯式排比句