在英语口语中谦虚:怎么说过奖了? 放松的学习,愉快的学习,戴上耳机就是我们的进步之旅。Today we gonna talk about how to answer this sentence in English: 哎呀,您过奖了
You may have heard that in Western culture, people don’t usually deflect compliment. Most of the time, they would say “thank you “ to a compliment. 大家可能经常听到在欧美文化当中,人们收到咱们得时候都会表达感谢,而不是像咱们中国人那么谦虚,哪里哪里Well, that’s true, but they would deflect a compliment someway, somehow, because they probably feel like they don’t deserve it. So things like that happen in really life, sometimes you feel you are not deserving the compliment. It would be a good idea that we at least know how to say that if you encounter a situation like that. Comment below if you have other good expressions. 其实欧美文化中人们也会有类似的表达,所以我们也应该知道在这种情况怎么说,如何应对, 如果你有更好的表达,欢迎在评论区留言哦。So let’s get started:
分场合,一般在正式的场合,比如你做了一个演讲或者在会议中讲话:
同对你说:You were so amazing: 你太棒啦!
You nailed that speech! 你演讲的太好啦
Congratulations! You did a great job!
Was it? I was so nervous! I thought I messed it up. 真的吗?我好紧张,我以为我搞砸啦
Did I? I was so nervous! I thought it was horrible. 我觉得特别不好
或者你可以加一点细节: I totally messed up the beginning: 我前面搞砸了
I forgot my lines in the middle 我中间忘词了
公式:质疑一下+缓冲句+细节表示谦虚过奖啦
一般说完了以后,对方肯定会再次赞美 reassure
No. I mean it/really. You did a great job. I thought you were amazing.
你就可以接着回答Thank you for your kind comment. I really appreciate that
Thank you. That’s so sweet
被夸赞身上的物品:
You look pretty in that dress! 你穿那件裙子很好看
That skirt looks great on you!
Your boots are so cute 你这靴子很好看,很可爱
中文我们一般就说这就是随便穿的。这就是就裙子
This? It’s just an old skirt. But thank you though
This? It’s not bid deal. I got it on sale. 这个就是打折的时候随便买的
Oh this? I just threw it on this morning. I didn’t even think about it. 我就是早上随便穿的