我记得大步佬旧译“健步侠”(手动滑稽)
我吃故我在_wq 回复 @银河领主罗小峰: 还有叫神行客
托老的文笔真的太棒了
顿–阿丹(dún-adan),是辛达语。dún的意思是“西方”,adan的意思是“人类”。作为一个词根,dún应译为“顿”,但词根出现在具体词中可能有拼读变化,故作“杜内丹”。——译者注
与其看遍世间的宫殿和高塔,我宁愿能再看看他。
攒了两集一起听,爽!
13915271pph 回复 @13915271pph: 那我可等不了
再见比尔博,弗罗多日思夜想的比尔博
弗罗多终于见到比尔博了
比尔博也可以在魔戒前悬崖勒马!
炉火照亮的大厅变得如同一团金色迷雾,悬浮在浪花点点的大海上方,而大海在世界的边缘叹息。
听见孤山的故事好想哭