搜索
158.90万1.18万
前言
上古时代:1、部落时代:日耳曼原始社会
上古时代:2、黑暗森林:日耳曼人的反罗马战争
上古时代:3、帝国倾颓:“蛮族”崛起与大迁徙
上古时代:4、专题:日耳曼神话——冰雪巨人与诸神的黄昏
中世德意志:5、欧陆风云:法兰克王国的兴衰
俾斯麦bisimai
不可不知的德国史
不可不知系列
不可不知的西班牙史
不可不知的匈牙利史
不可不知的世界史
外国人的人名,只要是音译的,没必要细究发音,评论区某些人不过是以此显得自己“博学”罢了,既然这么博学,自己去看书就是了
西哥史磕郎 回复 @听友255551321:
评论笑死,音译还掰扯出个对错来了
俾斯麦读错了,丢人
西哥史磕郎 回复 @1859069rodl: 你这么喜欢官方啊?问题是,你所说的官方是哪一国?如是德国官方,至少应该叫比斯马克,如果您说的是中国官方,那么人家德国官方同意中国官方的音译吗?再说,如果是中国官方,又是中国哪里的官方?台港澳,还是大陆?又是什么时候的官方?清朝,民国,建国后,还是改开后,甚至就这几年?不同的官方,音译也不一样,你要我尊崇那个官方?搞笑,音译词,最多只是约定俗成,没什么统一的必须要怎么译,你就这么喜欢官方统一啊?比如Charles”这个名字,就只注了“查尔斯”一种汉译。其实这个名字汉语最初多半是译作“查理”。类似案例多了去了,要不我等你出个官方版?
西哥史磕郎 回复 @1859069rodl: 你读特朗普不丢人,我读川普就丢人?你读露丝不丢人,我读罗斯就丢人?你读俾斯麦不丢人,我读卑斯麦就丢人?说说看,还有哪些必须要和你一样才丢人啊?
大冒妈 回复 @1859069rodl: 你可真杠精
依我看来,那些不给主播面子,揪着一个读音不放的人,实属没有礼仪
西哥史磕郎 回复 @Lord_Mansefield: 不是不是,我和他们怼,并不是说他们错了,而是我认为我也没错而已
朗读寄情 回复 @Lord_Mansefield: 想起我读书的时候也跟别人有过类似的争论,音译过来的,哪有什么绝对统一的一个说法。
算了。太随意了。
西哥史磕郎 回复 @李长河在江南: 多谢,一看留言就知道,兄台是泡在古籍里长大的
前言
不可不知的德国史
158.90万1.18万
前言
上古时代:1、部落时代:日耳曼原始社会
上古时代:2、黑暗森林:日耳曼人的反罗马战争
上古时代:3、帝国倾颓:“蛮族”崛起与大迁徙
上古时代:4、专题:日耳曼神话——冰雪巨人与诸神的黄昏
中世德意志:5、欧陆风云:法兰克王国的兴衰
俾斯麦bisimai
不可不知的德国史
不可不知的德国史
不可不知系列
不可不知的西班牙史
不可不知的匈牙利史
不可不知的世界史
外国人的人名,只要是音译的,没必要细究发音,评论区某些人不过是以此显得自己“博学”罢了,既然这么博学,自己去看书就是了
西哥史磕郎 回复 @听友255551321:
评论笑死,音译还掰扯出个对错来了
俾斯麦读错了,丢人
西哥史磕郎 回复 @1859069rodl: 你这么喜欢官方啊?问题是,你所说的官方是哪一国?如是德国官方,至少应该叫比斯马克,如果您说的是中国官方,那么人家德国官方同意中国官方的音译吗?再说,如果是中国官方,又是中国哪里的官方?台港澳,还是大陆?又是什么时候的官方?清朝,民国,建国后,还是改开后,甚至就这几年?不同的官方,音译也不一样,你要我尊崇那个官方?搞笑,音译词,最多只是约定俗成,没什么统一的必须要怎么译,你就这么喜欢官方统一啊?比如Charles”这个名字,就只注了“查尔斯”一种汉译。其实这个名字汉语最初多半是译作“查理”。类似案例多了去了,要不我等你出个官方版?
西哥史磕郎 回复 @1859069rodl: 你读特朗普不丢人,我读川普就丢人?你读露丝不丢人,我读罗斯就丢人?你读俾斯麦不丢人,我读卑斯麦就丢人?说说看,还有哪些必须要和你一样才丢人啊?
大冒妈 回复 @1859069rodl: 你可真杠精
查看全部6条回复依我看来,那些不给主播面子,揪着一个读音不放的人,实属没有礼仪
西哥史磕郎 回复 @Lord_Mansefield: 不是不是,我和他们怼,并不是说他们错了,而是我认为我也没错而已
朗读寄情 回复 @Lord_Mansefield: 想起我读书的时候也跟别人有过类似的争论,音译过来的,哪有什么绝对统一的一个说法。
算了。太随意了。
西哥史磕郎 回复 @李长河在江南: 多谢,一看留言就知道,兄台是泡在古籍里长大的
《不可不知的朝韩史》
不可不知的NFT
不可不知的俄罗斯史 前言
你不可不知的成默期
不可不知的捐助词后
不可不知的常用中药