0113_华盛顿艺术空间帮助缓解人们对疫情的焦虑

0113_华盛顿艺术空间帮助缓解人们对疫情的焦虑

00:00
02:55

So here you can actually see your silhouette in the installation.
在这个装置里你可以看到你的剪影。
You literally become part of the yard,but youre also controlling this wave of crystals that grows wherever you go.
你真的成为了院子的一部分,但无论你走到哪里,你都控制着这一波晶体的变化。
Artechouse in Washington creates interactive exhibits using digital technologies in art.
华盛顿的Artechouse利用艺术中的数字技术制作交互式展览。
Its latest exhibition is called Crystalline.
它最近的展览叫做水晶。
This art space was created in partnership with the New Jersey based color company called Phantom.
这个艺术空间是与总部位于新泽西的名为Phantom的色彩公司合作创建的。
That annually presents a colour of the year.
每年呈现出代表该年的颜色。
The color chosen to represent 2020, a tough year that has included the coronavirus pandemic,
2020年是艰难的一年,其中包括冠状病毒大流行,
is classic blue, reminiscent of the sky at dusk.
选择的代表颜色是经典的蓝色,让人想起黄昏的天空。
This has been a difficult year for all of us around the world for many reasons,
今年对世界各地的所有人来说都是艰难的一年,原因很多,
and this color was chosen for its dependable quality, its calming qualities, its inspiring qualities,
之所以选择这种颜色是因为它可靠、镇定、鼓舞人心,
the ability for this color to help us to ourselves and move forward with confidence.
这种颜色能够帮助我们自信地前进。
Artechouse also has installations in Miami in New York city.
Artechouse在纽约的迈阿密也有装置。
Each of the three features a color that represents either air, water or earth.
这三种颜色分别代表空气、水和土壤。
This one in Washington is dedicated to earth.
这座位于华盛顿的建筑是献给地球的。
For the DC location, Crystalline explores the dependable qualities of blue and its connection to earth and crystals,
针对华盛顿的位置,水晶探索了可靠质量的蓝色和它连接到地球的晶体,
smaller galleries, where theres different installations,and visitors can be surrounded by the color through audiovisual experiences.
在较小的画廊里,有不同的装置,游客可以通过视听体验被色彩包围。
They can interact with installations of various scales.
他们可以与各种规模的装置进行交互。
The center of the exposition is a large scale installation that represents a world of change.
博览会的中心是一个大规模的装置,它代表了一个变化的世界。
Thanks to large projections in motion sensors,anyone can create their own visual effects here.
由于运动传感器中的大型投影,任何人都可以在这里创建自己的视觉效果。
To be honest, this is my second time here.
说实话,这是我第二次来这里了。
Last time I was here was a summer time,so it was more like floral connoting dye artwork here.
上一次我在这里是夏天,所以这更像是这里的花卉染色艺术品。
But today its so relaxing.
但今天太放松了。
Things like the crystal, the blue team and everything, its very relaxing.
像水晶这样的东西,蓝色和所有的东西,令人非常放松。
I like the paintings on the wall,how each one is interactive and changes differently.
我喜欢墙上的画,每一个都是互动的,变化也是不同的。
and the room with all the geodes was really pretty.
房间里有很多晶石,真的很漂亮。
In the multimedia device used here is that technology of augmented reality,
在这里使用的多媒体设备是增强现实技术,
and some of the objects can only be seen with a special smartphone app.
一些物体只能通过一个特殊的智能手机应用程序才能看到。
The exhibit organizers hope this coming yet inspiring installation,
展览组织者希望这次展览的装置还能鼓舞人心,
helps visitors battle the pandemic related anxiety,
帮助游客对抗与大流行有关的焦虑,
and forget for a little bit about the grim covid-19 in reality.
忘掉现实中的新冠肺炎吧。
Maxi Musco, for VOA news, Washington
美国之音新闻,Maxi Musco华盛顿报道。

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!