支持
给些曲子讲解就好了
王小_31 回复 @听友10978000: 你可听“上海贝多芬”主播的音频,他有讲解的,资深音乐人,很棒!
曲名应换为中文
心跟着旋律在走了。这才是美丽的声音。不在话语之间,在心灵的异动。2个字灵静
曲名为什么不用中文?
曲写于1939年巴黎,1940年11月9日首演于巴塞隆拿,由吉他演奏家雷希诺·萨因斯·德·拉·马萨(Regino Sainz de la Maza)、巴塞隆拿交响乐团及指挥拉萨利(César Mendoza Lasalle)担任这次表演。一个月后再于马德里公演。作曲家把作品题献给马萨。 乐曲改编自17世纪作曲家加斯帕·桑斯(Gaspar Sanz)的舞曲。 最著名的段落为第二乐章,它是罗德里戈对他和妻子携手漫步于阿兰胡埃斯王宫的甜蜜回忆。在这个慢板乐章,吉他以颤音和拨弦等装饰奏变换于各音域之间,展现出时而明亮时而低沉的音色。
曲名还是用中文吧!
真好听
弗拉门戈的忧伤既动人心弦又无可奈何
《阿兰胡埃斯协奏曲(Concierto de Aranjuez),亦称《阿兰胡埃斯之恋》,是西班牙盲人作曲家华金·罗德里戈(Joaquin Rodrigo)饮誉世界的吉他名曲。此曲1940年首演,整个乐曲充满一种西班牙式的忧伤,优美难以言喻的旋律,以及随处所散发的浪漫色彩与奔放活力,旋即风靡了整个世界。
jpfan 回复 @小果吱吱: 谢谢对曲子的介绍!