Passage 5 Experiences Speak
There are many different ways of seeing a town for the first time. One of them is to walk around it, guidebook in hand. Of course, we may study with our guidebooks the history and special developments of a town and get to know them. But then, if we take out time and stay in a town for a while, we may get to know it better. When we look it as a whole, we begin to have some questions, which even the best guidebooks do not answer. Why is the town just like this, this shape, this plan, this size?
Here even the best guide-book fails us. We can’t find in it the information about how a town has developed to the present appearance. However, we may get some idea of what it used to look like by walking around the town. A personal visit to a town may help one better understand why it is attractive than just reading about it in a guidebook.
最后一句我听的是help us 呀😄
Vivian霞影璀璨 回复 @Rebecca_1p4: 对的
第八排应该是look at it
萧炎大帝 回复 @初原_gz: 我也觉得
还有第二段第一句应该是the best guide books fail us
kkxx_xxkk 回复 @听友94207317: 对
第六排 But then后面应该是 take our time, take one's time 从容不迫的 最后一句may help us 而不是our
亲,这个原文和听力不太符呀
暮色狂奔000 回复 @居居viki: 谢谢
材料
罗xi 回复 @听友413864273: 谢谢好心人
A personal visit to 我老是听成It personal 咋回事呀
易苏Olivia 回复 @3232cq7pm2qgfo4jfsuc: 这里A的发音是/ei/
主播其实是有心了的,要不然谁没事打这么多字幕呀,虽然有些小错误,但是我们自己打英文的时候也会偶尔出错呀。有人还存在“不敢用了”的情况,我只想说这是我找到的最合适的听力专辑了,大家把错误更正就好了呀,干嘛要说这种话呢。
听友224113897 回复 @Motivation_5h: 这个世界就是多的是评头论足的人,却少做实事的人。主播提供我们这么多录音并且用心去打那么多字幕,出现些许错误而我们又知道可以善意提点一下,没必要说伤人心的话。免费提供你听,还要求那么多,别人提供帮助要知道感谢而不是觉得理所当然。