三江02

三江02

00:00
02:50

原文赏析


文字注解


[1] 旌:古代的一种旗子,旗杆上用五色羽毛做装饰。


[2] 旆:古代旗末端状如燕尾的垂旒,泛指旌旗。


[3 ]盖:本意指茅草等编织的覆盖物,引申为有遮蔽作用的东西,如盖子,此处指车盖,古代书里在车上用来遮阳蔽雨的伞状物。


[4] 幢:支撑帐幕、伞盖、旌旗的木竿,也借指帐幕、伞盖、旌旗。


[5] 故国:故乡。


[6] 他邦:异乡。


[7] 九泽:古代的九大湖泊。《尚书·禹贡》、《周礼》中有相关记载。


[8] 三江:出自《尚书·禹贡》:“三江既入,震泽底定。”后世学者大多认为三江即指太湖下游入海的三条水道娄江、松江及东江。


[9] 岌岌:形容山势高耸。


[10] 淙淙:流水声。


[11] 凊风生酒舍:冷风吹拂着酒馆。


[12] 阵上倒戈辛纣战:根据《史记·殷本纪》,周武王讨伐商纣王,在牧野决战时,商朝的军队临阵哗变,商纣王战败,自焚而亡。倒戈,武器掉转方向打自己人,代指叛变。辛纣,即商纣王,庙号帝辛,是商代的亡国之君。


[13] 道旁系剑子婴降:根据《史记·秦始皇本纪》,刘邦攻破咸阳时,秦朝末代皇帝子婴把剑系在脖子上,将玉玺、符节等象征皇权的东西放在路边,率群臣投降。


[14] 夏日池塘,出没浴波鸥对对:夏天的池塘里,一对对鸥鸟在水波中洗浴戏耍。


[15] 春风帘幕,往来营垒燕双双:春风吹动帘幕,一双双燕子来来往往叠筑巢穴。营,营造、制造。垒,指燕巢。


古文今译


旌旗和垂旒相对,车盖和帐幕相对,故乡和异乡相对。


千山和万水相对,九大湖泊和三条江河相对。


山势高耸,水声潺潺,敲鼓声和钟撞声相对。


冷风吹拂着酒馆,皎白的月亮照着书窗。


商朝的军队临阵叛变,商纣王战败。秦朝末代皇帝子婴在路旁脖子上系着剑,率群臣投降。


夏天的池塘里,一对对鸥鸟在水波中洗浴戏耍,春风吹动帘幕,一双双燕子来来往往制造鸟巢。



以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!